A veces tenía que mediar entre los dos. | Sometimes I had to mediate between the two. |
Ahora, tengo otros asuntos que atender así que no tendré que mediar con los dos desde la cárcel. | Now, I have some other business to attend to so I don't have to mediate the two of you from jail. |
Aun así, me pregunto si no tenemos nada mejor que hacer que mediar con unos radicales que no respetan nuestros valores democráticos. | Still and all, sir, it just leaves me to wonder whether we don't have better things to do than to mediate with radicals who show absolutely no respect for our democratic values. |
Bueno, se separaron hace... quince años, y estoy mediando... o estoy intentando mediar en un acuerdo para conceder la licencia de la canción para un anuncio de coches, pero los dos miembros de la banda... no firmarán el trato. | Well, they broke up about, uh, 15 years ago, and I'm mediating... or I'm trying to mediate an agreement to license the song for a car commercial, but two of the band members... they won't sign off on a deal. |
Carol, las señales de alto se hacen para mediar el tráfico. | Carol, stop signs are there to mediate traffic. |
"Procederá de inmediato, por medio de la canoa usando vías fluviales locales... para establecer un campamento base". | "You will proceed immediately, by means of canoe and utilizing local waterways, to establish a base camp. " |
- Debe ser... - Presiona primero al medio... Al final pudimos levantar el capot... | 'Eventually, we got the bonnet up, and then immediately decided to have an argument.' |
Aislados. Si soy un asesino que tiene que usar la aplicación inmediata de fuerza, incluso en medio de la nada, | If I'm a killer who has to use an immediate application of overpowering force, even out in the middle of nowhere, |
Cada vez que entras en un supermercado, hacer un giro a la derecha inmediata o giro a la izquierda para el pasillo de productos y evitar todo en el medio. | Whenever you walk into a supermarket, make an immediate right turn or left turn for the produce aisle and avoid everything in the middle. |
Cuando mi medio primo estaba viajando, vio a Eli en un filme y me lo recomendó. | (Ronney) When my step-cousin was abroad, he caught Eli in a movie and tipped me off immediately. |
Le traeremos inmediatamente a la señora medias y zapatos secos. | We'll immediately have dry stockings and shoes brought to Madame. |
Por eso, para reparar sólo a medias la falta que cometí, ... tengo que irme a casa inmediatamente. | That is why, to repair only halfway the error I have committed, I must go home immediately. |
Si ven a alguien que corresponda a la descripción del vendedor de medias, deben comunicarlo inmediatamente a la policía. | If you should see anyone who fits the description of the stocking salesman, you must report to the police but immediately. |
¿Dijo mediación o irse a medias? | Did he say mediate or split the difference? |
Ese punto es en realidad un lugar en lo profundo del cerebro, donde las neuronas que median recompensa y placer, y así sucesivamente, se cree que residen. | That point is actually a place deep in the brain where neurons that mediate reward and pleasure, and so on, are thought to be residing. |
No sé si se acuerda de mí, pero medié en algunos acuerdos de negocios... | I don't know if you remember me, but I mediated some business deals... |
Desde lo alto de su dominio real el gran Sol medió entre el Creador y la gente entre el Sol y la Tierra | From the heights of his royal estate the Great Sun mediated between the Creator and the people between the sun and the Earth. |
¿La negociación en la que medió en el norte de Africa? | The negotiation you mediated in North Africa? |
Eran ellos quienes mediaron entre este mundo y el próximo. | It was they who mediated between this world and the next. |
Sí, mediaré en su disputa | Yes, I will mediate their dispute, |
A menudo, la gente me pide que medie... en enfrentamientos entre sus padres... ya que desean lo mismo que tú. | People often ask me to mediate confrontations with their parents, hoping to get the same thing you want. |
Deja que él medie. | He can mediate. |
Dejad que medie en la discordia que os separa con sabiduría salomónica. | Let me mediate the discord that keeps you apart, with the wisdom of Solomon. |
El representante de Alfa ha accedido, aunque con reservas a que usted medie en la disputa. | The Alphan representative has agreed, however reluctantly, to let you mediate the dispute. |
Fecha estelar 46729.1. El gobierno bajorano me ha pedido que medie entre dos facciones rivales: | I am to mediate a disagreement between two rival factions, the Paqu and the Navot. |
Después de una furia poco disfrazada de ambas partes es como si la música hubiera mediado una tregua. | After years of thinly disguised rage on both our parts, it's like the music has mediated a truce between us. |
Durante los últimos 15 años... he mediado en 47 conflictos entre familias. | Over the past 1 5 years l've mediated 47 feuds. |
El síncope del vasovagal está mediado por el sistema nervioso autónomo. | Vaso-vagal syncope is mediated by the autonomic nervous system. |
Estás teniendo lo que se llama rechazo mediado por anticuerpos. | You're having what's called an antibody-mediated rejection. |
Gano por haber mediado exitosamente en un conflicto. | I win for having successfully mediated a conflict at work. |
- ¿Está mediando entre nosotros? | - Are you mediating us? - No. |
- ¿Y en qué está mediando? | - What are you mediating? |
Bueno, se separaron hace... quince años, y estoy mediando... o estoy intentando mediar en un acuerdo para conceder la licencia de la canción para un anuncio de coches, pero los dos miembros de la banda... no firmarán el trato. | Well, they broke up about, uh, 15 years ago, and I'm mediating... or I'm trying to mediate an agreement to license the song for a car commercial, but two of the band members... they won't sign off on a deal. |
En esto estaba mediando cuando se colapsó. | That's what you were mediating when you collapsed. |
Esta mediando una pelea. | He's mediating a dispute. |