- Iba a purgar los conductos de impulsión. | I was going to purge the impulse manifolds. |
Además de esas remotas imágenes que tendré que purgar, ¿qué sucedió? | Despite further mental images I'll have to purge, what happened? |
Ahora, ¿qué está intentando purgar? | Now, what is he trying to purge? |
Algo tan peligroso que ella nos tiene que purgar. | Something so dangerous that she has to purge us out. |
Así que ella decidió purgar a sí misma fuera. | So she's decided to purge herself out. |
- te purgo. | -I'll purge you. |
Bueno, si me lo comentaste tu, mi cabeza lo purgo inmediatamente. | Well, if you did, my brain immediately purged it. |
Me purgo y usted me deja ir sin cargos. | I purge myself, you let me go Scot free. |
Mi nombre es Jimmy Goodwin, y estoy aquí para entretenerlos mientras purgo algunos de mis demonios. | My name is Jimmy Goodwin, and I'm here to entertain you as well as purge some of my demons. |
Si purgo los filtros de CO2 nos dará un poco más de aire. | If I purge the CO2 filters, it'll give us a little more air. |
- Te purgas. | -You purge? |
A eso le llaman purgas. | Those are called "purges. " |
Aquellos que fuimos tan desafortunados de sobrevivir a lo que pasó moriremos bastante pronto. No importa si de enfermedad, o por una de las purgas de Soren. | Those unlucky enough to live through what's happened will die soon enough, either through disease or one of Soren's purges. |
Aquél comentario sobre las purgas no fue una broma de mal gusto. | My remark about the purges wasn't a tasteless joke. |
Así purgas... el cuerpo, purifica el alma, llegas alto como una cometa, volando sobre estas sustancias. | So you purge the body, purify the soul, get high as a flying kite on these substances. |
Aquellos que sobrevivieron a la purga fueron hechos estériles. | Those few who lived through the purges were made sterile. |
Año de purga fueron olvidados. | The years of it purges they had been forgotten. |
Descubrí que vomitar purga los poros. | I find a good puke purges the pores. Ah! |
El fuego purga y purifica, dispersa a nuestros enemigos en el viento. | Fire purges and purifies, scatters our enemies to the wind. |
La magia purga el alma, Achmed. | Magic purges the soul, Achmed. |
- ¿Lo purgamos? | Should we purge it? |
En su nombre, nacemos en su nombre purgamos a los no creyentes y en su nombre, moriremos si es necesario. | In their names, we rose up. In their names, we purged the nonbelievers, and in their names we will die, if necessary. |
Solo recuerda, si hay gente ahi dentro e intentan purgarnos, nosotros los purgamos primero. | Just remember, if there's people in there and they try to purge us, we got to purge them first. |
¿Y si purgamos toda la rareza de nuestros sistemas? | What if we purged all the weirdness from our systems? |
"Con la misericordia y la verdad se purgan las iniquidades. | By mercy and truth, inequity is purged: |
Administrando la toxina de la rana de los árboles a su torrente sanguíneo purgan su cuerpo, preparándose así para para la acción. | Administering tree-frog toxin into his bloodstream purges his body, preparing it for action. |
Simplemente purgan su mundo. | They simply purge their world. |
Son pacíficos, y de repente, ya sabes, purgan. | They're peaceful, and then, you know, they just purge. |
Supongamos que rompieron algo algo realmente caro y y muy preciado para alguien pues aquí es donde purgan sus culpas. | Say you broke something... something really expensive and... near and dear to somebody's heart... this is the place where you purge yourself. |
Incluso purgué el hipervisor otra vez. | I even purged the entire server hypervisor again. |
Este es tu Parlamento, desde que tú lo purgaste. | This is your Parliament, since you purged it. |
- después que el concilio Nicea purgó a los cristianos... | - after the council of Nicea purged the Christian... |
El corazón purgó como eran Cada fianza en libertad | The heart purged as it were Every bond at large |
El sistema se purgó él solo. | The system purged itself. |
Marwan purgó un montón de ficheros. | Marwan purged a lot of files. |
¿Se purgó? | He purged himself? |
- Tras ejecutarse se purgaron de la memoria. | Once executed,they purged from memory. |
Te daré hadas que te atiendan. Y te traerán joyas del fondo del mar y cantarán mientras duermas aplastando flores. y yo purgaré de tal modo tu impureza mortal ¡que andarás como un espíritu etéreo! | I'll give thee fairies to attend on thee, and they shall fetch thee jewels from the deep and sing while thou on pressed flowers dost sleep, and I will purge thy mortal grossness so that thou shalt like an airy spirit go. |
Su luna de sangre nos purgará de nuestros pecados, para la Perdición. | Her moon blood will purge us of our sins, for the Undoing. |
Ahora se ríe, amigo, pero sepa esto... mis socios y yo purgaremos ese nido de víboras de los Tammany de la calle Nassau y os devolveremos al mar, de una vez por todas. | You laugh now, paddy, but you know this... my associates and I will purge that tammany nest of vipers on Nassau street and sweep you back into the sea, once and for all. |
Con el fuego y la espada, purgaremos el país de extranjeros y estrangularemos sus diabólicos proyectos hasta que nuestra querida bandera acabe ondeando sobre una nación libre, blanca, 100 por cien americana. | With fire and sword, we will purge the land of these traitorous aliens and throttle their every deadly scheme till once more, our beloved stars and stripes will wave over a united nation of free, white, 100 percent Americans. |
Relájese y purgaremos sus enfermedades | There. Just relax, Mr. Lightbody... and we will purge you of all that ails you. |
Todo eso lo purgaréis, os lo prometo, con las peores penas del infierno. | Actions you will purge with hell's worst torments. |
Pero el peligro es si cae en manos de los médicos, lo purgarán y empeorarán las cosas. | But the danger is if he falls into the hands of physicians, they will purge him and make things worse. |
Porque usted es sentenciado a ser quemado durante 16 años... En los fuegos en que se purgarán su orgullo y su cólera. | Because you are sentenced to burn for 16 years... in the fires that will purge your pride and fury. |
- Yo no le he pedido que se purgue. | - I didn't ask him to purge. |
Bien, le sangraré y luego puede que le purgue. | Well, bleeding him. I may purge him later. |
Dígale a Billy que purgue el colector de popa. | - Tell Billy to purge the aft manifold. - Sir. |
Me dejaré morir de hambre hasta que purgue cada pensamiento pecaminoso sobre Joe de mi alma. | I will starve myself until I purge every sinful thought about Joe from my soul. |
Pero mira, entiendo lo popular que es en estos tiempos sentarte en el sofá de un doctor y que purgue tus problemas, pero cuando se conoce la verdad, más a menudo que no, hacen más daño que bien. | But look, I understand how popular it is these days to kick back on a doctor's couch and purge your problems, but truth be known, more often than not, they cause more harm than good. |
No purgues! | Don't purge!" |
Quiero que te purgues de Tommy, Concentrate en Damien. | - What are you,back in 'nam now? I want you to purge yourself of tommy. Focus on damien. |
Te invoco, Madre Tierra, elemento de lo físico, que la purgues por completo. | I call on you, mother earth, element of the physical, may you purge her clean. |
Propongo que purguemos los demonios de la responsabilidad y llenar esta casa con alcohol, chicas y napalm. | I propose we purge the demons of responsibility and fill up this house with booze, girls, and napalm. |
Propongo que purguemos los demonios de la responsabilidad y llenemos esta casa de alcohol, chicas y napalm. | I propose we purge the demons of responsibility and fill up this house with booze, girls, and napalm. |
Aunque pueda acarrear una lluvia de sangre y lanzas, tenemos la esperanza de que estos esfuerzos purguen la inmundicia alzada sobre nuestros cielos del oeste | Though it may take a rain of blood and spears, we hope that these efforts will purge the filth that has risen over our western skies. |
Les dices a tus lectores que purguen, ¿no? | You tell your readers to purge, right? To purge? |
Abandonado y purgado por qué? | Dropped and purged why? |
Así mi pecado se ha purgado en sus labios. | Thus from my lips, by yours, my sin is purged. |
Aunque lejos de mis labios, mediante los tuyos, mi pecado es purgado. | Thus far from my lips, by yours, my sin is purged. |
Bueno, quiero decir, si se ha caído, entonces habrían sido purgado del sistema. | Well, I mean, if they were dropped, then they would have been purged from the system. |
Cuando este sea purgado... te cortaré los ojos y se los daré de comer a los caídos y malditos. | As you go crawling back to your daddy. When this one's purged, I'll razor your eyes |
"mira esos idiotas purgando", y en cuanto te descuidas ya piensan: "qué bien viene esto." | "look at those douchebags purging," and then the next thing you know, they're like, "it's just so convenient." |
-Lo está purgando mientras hablamos, pero me asegura que no estará bien para competir en los juegos. | - He's purging him as we speak, but he assures me that he will not be well enough to compete in the games. |
Comiendo, purgando. | Eating, purging. |
El palacio está purgando a sus enemigos. | The palace is purging its enemies. |
Estamos buscando virus y purgando la unidad central. | (Carter) We're running a virus scan and purging the entire mainframe. |