Get a Spanish Tutor
to do
"Pero el buen campeón Ethelred pasó la puerta y quedó muy furioso y sorprendido al no percibir señales del maligno eremita y encontrar, en cambio, un dragón prodigioso, cubierto de escamas, con lengua de fuego,
'As the good champion Ethelred entered the door, he was enraged and amazed to perceive no signal of the maliceful hermit.
"Y si no lo mata, él no será un espíritu maligno. "
'And if she doesn't kill him, he won't turn into an evil spirit.'
# Estaba caminando por la calle pensando... # # ...cuando la serpiente de un muchacho me hizo un guiño maligno. #
* Well, I was walking down the street just a-having a think * * When this snake of a guy gave me an evil wink *
- Parece que era algo maligno.
He said it wouldn't never take hold down here. He sounds like a smart fella.
- Yo no, señora - ¡Mientes, ser maligno!
- I do not, ma'am - Thou liest, malignant thing!
A cualquier modo de que esto sea intencional, a sido por causas malignas.
Anyway, if this is being done intentionally, then it is done with a grudge.
Conozco su espíritu y no voy a confiar... en manos tan malignas... ♪ Ellos me dicen...
I do know her spirit, and will not trust one of her malice. With a drug of such damned nature.
Donde viven las hadas malignas y viven muy bien
Where the banshees live and they do live well
Estará consciente y hablando mientras delimito el área de Broca y extirpo el tumor. Lo más interesante es que además puedo insertar tallos de quimioterapia en la cavidad del tumor y con las células malignas puedo crear una vacuna anticancerosa.
You'll be conscious and talking while I map out Broca's and resect the tumor, but the real bonus is my ability to insert high-dosage chemotherapy wafers into the tumor cavity and use the malignant cells themselves to create a cancer vaccine.
Este hombre está usando el poder de los espíritus para hacer cosas malignas.
This man is using the power of the spirits to do very evil things.
Echaría la cabeza hacia atrás y haría mi risa maligna de Halloween, pero me duele el cuello y también la garganta.
Oh, I would throw my head back and do my evil Halloween laugh, but my neck hurts and my throat kinda does, too.
Hay una vaca maligna acá atrás, Estoy segura que no tiene leche.
There's a haunted cow back here, and I'm pretty sure it does have milk!