"Que prometa expiar su culpa, que se confiese, que gima | # Let her promise to atone Let her shiver, let her moan # |
Además, siento la repentina urgencia de expiar mis pecados. | Besides, I feel a sudden need to atone for my sins. |
Al mismo tiempo, tengo que expiar mis culpas por mis fallas personales con mi esposa, Alicia, y con nuestros dos hijos. | At the same time, I need to atone for my personal failings with my wife Alicia and our two children. |
Creo que Carmichel creció para lamentar su pasado como miembro del equipo de Mason y quiso expiar sus pecados. | I believe that Carmichael grew to regret his past as a member of Mason's team and-and wanted to atone for his sins. |
Creo que sabes lo que hay que hacer para expiar este pecado. | I think you know what you need to do to atone for this sin. |
Hoy expío las viejas culpas. Me muero. | today I atone my former debts before I die |
Yo te expío, Vic. | Uh, I atone you, Vic. |
De esa forma expía algún tipo de remordimiento juvenil por algo que yo ignoro. | That kind of atones for some sort of early-on guilt he's got over... What, I don't know. |
Un pecado expía el otro. | One sin atones for another. |
Y Él es misericordioso... expía sus pecados, y no destruye, frecuentemente aleja su furia, y no acrecenta toda su ira. | "And he is merciful..." ♪ To a heart that's cruel ♪ "atones for his sin, and does not destroy, frequently turns away his anger, and does not arouse all his wrath. |
Que el paso de los años y los pacientes que ha salvado, lo expían de Shaun y Gemma. | That the passing years and the patients you've saved somehow atone for Shaun and Gemma? |
Si cometiste un error con tu hermana, si eras demasiado joven para ser sacerdote y su hermano, lo expiaste hace mucho tiempo ya. | If you made a mistake with your sister... if you were too young to be both priest and brother to her... you've atoned for that a long time ago. |
Estuvo de pie en la luz, adorando la oscuridad, pero en el desierto, expió. | He stood in the light whilst worshipping darkness, but in the desert, he atoned. |
Te hizo lo peor que un hombre le puede hacer a un niño, pero expió sus culpas. | He did to you the worst thing a man could do to a child, but he atoned. |
Por todas las formas en que te he fallado, te he acongojado, o te he decepcionado, te juro, que lo expiaré. | For all the ways I have dismayed, aggrieved, or failed you I swear I will atone. |
Hereje, expiarás por ello! | Heretic, You will atone for it! |
Ah, que expiará por mí. | Hah, that you will atone for me. |
Su castigo expiará los intentos de impedir la cosecha. | His punishment will atone for his attempts to prevent the harvest. |
Tu alma una de las del Consejo Gris expiará mi fracaso. | Your soul one of the Grey Council itself will atone for my failure. |
¡Gavrilo el Grande expiará a los 9 millones de muertos metiéndoselos por la garganta a Chester! | Gavrillo the Great will atone for those nine million dead by shoving them down Chester's throat! |
- y los expíe... - Con mi humilde confesión... Con mi humilde confesión, verdadera contrición, y penitencia sincera. | "And atone... by a humble confession, sincere contrition, and true penance." |
...y los expíe con mi humilde confesión,... | "And atone by a humble confession..." |
Aunque el arrepentimiento expíe los pecados algunos demoran en ser perdonados, y hay otros que nunca lo son. | Repentance amends for your sins, and usually they can be rectified at once. But sometimes you need time, suffering, or even death for atonement. |
Ha matado a tu padre, que expíe por ello. | He killed his father, let him atone for it |
Por favor, permita que Musen expíe su error | Please allow Musen to atone for her mistake |
Cuando nuestro pueblo lo abandonó ÉI los trajo hacia nosotros para que expiemos nuestros pecados. | When our people abandoned his ways he brought them down on us that we might atone for our sins. |
El Banco Medici irá a pique a menos que expiemos la muerte de Orsini. | The Medici Bank will founder unless if we cannot atone for Orsini's death. |
"Hermano mío... no hay pecado que no pueda perdonarse... no hay crimen que no pueda ser expiado... con el arrepentimiento sincero". | My brother, there's no sin that cannot be forgiven, no crime that can't be atoned for by the most sincere repentance. |
Creo que es porque la prensa se ha interesado más por los errores pasados de Peter como hombre de familia, los cuales ha expiado hace tiempo, que por los actuales de Mike Kresteva. | I think it's because the press has been more interested in Peter's past failings as a family man, for which he has long since atoned, than they are in Mike Kresteva's present ones. |
Estás expiado. | You're atoned. |
He expiado sin haber pecado, padre. | I have atoned without having sinned, father. |
Mi querida Suzy, he expiado el pasado y te suplico que no rechaces a un exiliado. | My dearest Suzy, I have atoned so much for the past. I beg you not to push this exile away. |
- Está expiando sus pecados. | - He's atoning. |
Está expiando sus culpas. | He's atoning. |
He estado expiando nuestro pecado toda mi vida. Y ahora, viejo verde, ¿quieres tentarme otra vez? | I have been atoning for our sin all my life, but now you, old goat, want to tempt me again? |
Justo Reno, el asesino reformado... expiando por todas las lapidas que solian florecer donde quiera que iba. | Righteous Reno, the reformed killer... atoning for all the gravestones that used to spring up wherever he went. |
Katie, es su manera de expiando por los errores que cometió en su primer matrimonio. | Katie, it's his way of atoning for the mistakes he made in your first marriage. |