A donde sea que vayas, di a todos que es un tirano, un demonio sediento de sangre y que su único placer en empalar gente inocente. | Wherever you go, tell everyone that he is a tyrannt, a devil thristed for blood and his only pleasure is to impale innocent people. |
Billy casi acaba con los sesos reventados por su chulo, pero nos las arreglamos para empalar al agresor atravesándole el pecho con un palo telescópico. | Billy almost got his brains bashed in by her pimp, but we managed to impale the assailant with a boom pole through the chest. |
Sí, bien, si alguien va a empalar a mi hermana tendrá que atravesarme antes. | Yeah, well, if somebody tries to impale my sister, they're gonna have to get through me. |
Uno de sus pasatiempos favoritos... era el de empalar a cualquiera que le encolerizase... y ponerlo encima de la torre... como advertencia para otros. | They say one of his favourite pastimes was to impale anyone who incurred his displeasure on stakes, planting their bodies up on this tower - as a warning to others. |
Ayer, le tuve que dar un abrazo a esa tía estúpida que trabaja para mí, ¡y casi la empalo! | Yesterday, I had to give this stupid woman who works for me a hug, and she was almost impaled on it! |
Un unicornio de latón catapultado a través de una vía de Londres y empalo a un eminente cirujano. | A brass unicorn has been catapulted across a London street. ...and impaled an eminent surgeon. |
- Por un ave que empala a su presa, y les saca los órganos para comerlos luego. | It's a bird that impales its prey, harvests the organs to eat later. |
El amante, despechado, lleno de ira, le empala en el parque. | The lover, spurned, flies into a murderous rage, and then impales him in the park. |
Vimos a África extender la pierna sobre Europa y empalarla como un macho empala..." | And impaling it As a male impales... |
¿Quién empala a quién? | Who impales whom? |
¿África empala a Europa? | Africa impales Europe? |
Bueno, aterricé en un árbol, me empalé con una rama. me lo saqué y lo convertí en mi bastón. | Well, landed in a tree, was impaled on a branch, pulled it out, turned it into my walking stick. |
Casi me empalé en la baranda. | I almost impaled myself on the banister. |
Porque la empalé con una barra y no podría hacerlo. | Because she's impaled with rebar and I wouldn't do that. |
Al cabo lo empaló ese soporte de seguridad. | The corporal was impaled by that safety support. |
Cayó de espaldas de un techo, se empaló a si mismo en una pieza de acero. | Fell backwards off a roof, impaled himself through his keister on a piece of steel rebar. |
El fragmento de lluvia afeitadora que empaló a Sukar era un pedazo del cerebro del arca. | The razor rain fragment that impaled Sukar was a piece of ark-brain. |
Ella se empaló a sí misma. | She impaled herself. |
Los empaló. | He impaled them. |
'Luego le empalaron al suelo por la garganta.' | Then he was impaled through the throat to the floor. |
- Te empalaron. | - You were impaled. |
A Fred y Ginger los empalaron cuando mi chaleco se disparó por accidente. | Fred and Ginger were impaled when a rigging in my coat misfired. |
A uno lo empalaron en un poste de 2 m. | One of them was impaled on a six-foot wooden pole. |
Por la cantidad de sangre estaba vivo cuando lo empalaron. | Coroner said from the amount of blood he was alive when they impaled him. |
Regresaré inesperadamente y lo empalaré. | I will return unexpectedly and will impale him. |
¡Los empalaré ahí! | I will impale them all! |
Si se cae, los empalará. | If it falls, it will impale you. |
Vete de aquí si es que no quieres que te empale con la muleta. | Back away from the gurney or I will impale you with my crutch. |
¿Acaso quieres que te empale? | I'll impale her on a stake! |
- No me empales. | - Don`t impale me. |
¿Estarás de acuerdo con una entrevista mientras te empalen? | Will you agree to an interview while you are impaled? |
- Estaba empalado. | - I was impaled at the time. |
- Estás empalado. | - You're impaled. |
- Tú no fuiste empalado. | - You weren't impaled. |
14, 15 años como un E.M.T., esta es mi primera objeto empalado. | 14, 15 years as an e.M.T., this is my first impaled object. |
Así que serás empalado cuando descubra que eres un fraude. | Thus will you be impaled when he discovers you're a fraud. |
Dicen que disfruta empalando hombres. | They say he takes joy in impaling men. |
Solo para ser claros, lo hizo empalando, ¿No desmembrando extremidades? | Just to be clear, he did that by impaling, not by rending limbs? |
Vale, chicos, cuando estéis listos, vamos a cortar la pieza de puerta que le está empalando, entonces podéis llevarlo dentro, ¿vale? | That's funny. Okay, guys, when you clear, we're gonna cut away the piece of the door here that's impaling him, then you can get him inside, okay? |