Condénale a aliviar su pena y a trabajar sin descanso para borrar el dolor de su corazón. | Condemn him to lighten her sorrow and to toil ceaselessly to remove all grief from her heart. |
Dilo para aliviar tu carga. | Say it to lighten your burden. |
Estaba intentando aliviar la tensión. | I was just trying to lighten the tension. |
Estoy aquí para aliviar tu carga. ¿No? | I'm here to lighten your load. Right? |
Estoy seguro de que a su jefe del banco le encantaría aliviar su carga laboral. | I'm sure her boss at the bank would be happy to lighten her workload. |
Cuando baje del helicóptero, tuve un sentimiento abrumador de alivio. | When I stepped from the helicopter, I got a sense of enlightenment. |
Sólo te alivio un poco el trabajo. | I just lighten your workload. |
Es el mar del Pacífico que alivia sus cargas y lavan sus penas. | It's the Pacific ocean that lightens their loads and washes their sorrow. |
Nada alegra más a alguien o lo alivia de su carga que un poco de música. | Nothing lightens a person's spirit or brightens their load like a little music. |
Verán que las riquezas que los esperan aliviarán su carga. | l think you will find that the riches awaiting you will lighten your burden. |
Deja que te alivie esa carga. | Well, let me lighten that load for you. |
Astrotrain nos pide que aliviemos el peso. | Astrotrain has requested that we lighten our burden. |
Mejor que aliviemos la cafeina. | Better lighten up on the caffeine. |
Él nos confía los asuntos de poca importancia para que aliviemos su carga. | He entrusts some small matters to us that we might lighten the load. |
Mi corazón ya está aliviado. | My heart is lightened already. |
Él ha aliviado la mía. | He enlightened mine. |