Get a Spanish Tutor
to lighten
Condénale a aliviar su pena y a trabajar sin descanso para borrar el dolor de su corazón.
Condemn him to lighten her sorrow and to toil ceaselessly to remove all grief from her heart.
Dilo para aliviar tu carga.
Say it to lighten your burden.
Estaba intentando aliviar la tensión.
I was just trying to lighten the tension.
Estoy aquí para aliviar tu carga. ¿No?
I'm here to lighten your load. Right?
Estoy seguro de que a su jefe del banco le encantaría aliviar su carga laboral.
I'm sure her boss at the bank would be happy to lighten her workload.
Cuando baje del helicóptero, tuve un sentimiento abrumador de alivio.
When I stepped from the helicopter, I got a sense of enlightenment.
Sólo te alivio un poco el trabajo.
I just lighten your workload.
Es el mar del Pacífico que alivia sus cargas y lavan sus penas.
It's the Pacific ocean that lightens their loads and washes their sorrow.
Nada alegra más a alguien o lo alivia de su carga que un poco de música.
Nothing lightens a person's spirit or brightens their load like a little music.
Verán que las riquezas que los esperan aliviarán su carga.
l think you will find that the riches awaiting you will lighten your burden.
Deja que te alivie esa carga.
Well, let me lighten that load for you.
Astrotrain nos pide que aliviemos el peso.
Astrotrain has requested that we lighten our burden.
Mejor que aliviemos la cafeina.
Better lighten up on the caffeine.
Él nos confía los asuntos de poca importancia para que aliviemos su carga.
He entrusts some small matters to us that we might lighten the load.
Mi corazón ya está aliviado.
My heart is lightened already.
Él ha aliviado la mía.
He enlightened mine.