Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Aislar (to isolate) conjugation

Spanish
79 examples
This verb can also have the following meanings: to separate, to quarantine
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
aíslo
aíslas
aísla
aislamos
aisláis
aíslan
Present perfect tense
he aislado
has aislado
ha aislado
hemos aislado
habéis aislado
han aislado
Past preterite tense
aislé
aislaste
aisló
aislamos
aislasteis
aislaron
Future tense
aislaré
aislarás
aislará
aislaremos
aislaréis
aislarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
aislaría
aislarías
aislaría
aislaríamos
aislaríais
aislarían
Past imperfect tense
aislaba
aislabas
aislaba
aislábamos
aislabais
aislaban
Past perfect tense
había aislado
habías aislado
había aislado
habíamos aislado
habíais aislado
habían aislado
Future perfect tense
habré aislado
habrás aislado
habrá aislado
habremos aislado
habréis aislado
habrán aislado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
aísle
aísles
aísle
aislemos
aisléis
aíslen
Present perfect subjunctive tense
haya aislado
hayas aislado
haya aislado
hayamos aislado
hayáis aislado
hayan aislado
Past imperfect subjunctive tense
aislara
aislaras
aislara
aisláramos
aislarais
aislaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
aislase
aislases
aislase
aislásemos
aislaseis
aislasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera aislado
hubieras aislado
hubiera aislado
hubiéramos aislado
hubierais aislado
hubieran aislado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese aislado
hubieses aislado
hubiese aislado
hubiésemos aislado
hubieseis aislado
hubiesen aislado
Future subjunctive tense
aislare
aislares
aislare
aisláremos
aislareis
aislaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere aislado
hubieres aislado
hubiere aislado
hubiéremos aislado
hubiereis aislado
hubieren aislado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
aísla
aísle
aislemos
aislad
aíslen
Imperative negative mood
no aísles
no aísle
no aislemos
no aisléis
no aíslen

Examples of aislar

Example in SpanishTranslation in English
"...al carecer, como dicen, de un buen poder de observación para aislar el sentido del color"."..as l have not, as they say, enough power of observation to isolate their sense of colour."
- Debemos aislar estas tiendas.We need to isolate these tents.
- Johns, tenemos que aislar el área.- Come Johns, have to isolate that area.
- Realmente necesitamos aislar el hígado.- We need to isolate the liver.
- Solo intento aislar el problema.- I'm just trying to isolate the issue here.
Ahora, si aíslo la señal más pequeña, con más detalles...Now, if I isolate the smaller, more detailed signal and expand the time line...
Entonces, me aíslo, me protejo.Then, I isolate myself, I protect myself.
Así que... si aíslas esas secciones y cambias sus valores a blanco...So, uh, if you isolate those sections and change their values to white...
He visto cómo te aíslas.I-I-I've seen the way you isolate yourself.
No te aíslas después de haber pasado por algo así.You don't isolate after you've gone through something like that.
O te vas a casa, cierras la puerta, y te aíslas... lo cual, en tu caso, no está funcionando. O sales y tratas de encontrar a alguien ahí afuera... que esté tan desesperanzado como tú.Either you go home, lock your door, and isolate yourself, which in your case isn't really working, or you go out and try to find someone just as hopeless on the outside as yourself.
Pero es emocionante cuando bajas tus defensas y no te aíslas.But it's thrilling when your defenses are down... and you're not isolated.
Cuando los tiene a solas, aísla a la mayor amenaza, el padre.Once he gets them alone, he isolates the greatest physical threat, the father. This makes him feel superior.
Elías se aísla en sí mismo mucho.Elias isolates himself a lot.
Este ojo rojo aísla los impulsos cerebrales, sobre todo los de la memoria.This red eye isolates the brain's impulses, specifically the ones for memory.
Este ojo rojo aísla los impulsos cerebrales. Sobre todo los de la memoria.This red eye isolates the brain's impulses, specifically the ones for memory.
, siempre me pregunté qué se decían los jugadores después de un partido, asíq que aislamos y aumentamos el audio.You know, I always wondered what players said to each other after a match, so we isolated and boosted the audio.
Ahora le inyectaremos lo que creemos - aislamos como el gen gay.We're gonna inject you with what we believe we've isolated as the gay gene.
Astrid y yo aislamos restos de un suero en su sangre.Astrid and I isolated traces of a serum in his blood.
Así que aislamos las células que le resultan mas apetitosas.So we isolate the cells that are yummiest for it.
Así que, utilizando ese cifrado, aislamos cada segunda letra de las palabras restantes.So, using that cipher, we isolated every second letter of the remaining words.
- ¿Y? -A cambio... Uds. aíslan un área... un área grande, para los indios de Xingu.- In exchange... you isolate an area... a large area, for the Xingu Indians.
Cada vez que capturan un gen y lo aíslan, las compañías reclaman la propiedad intelectual.Every time they capture agene and isolate it these biotech companies they claim it as intellectual property.
Es muy simplista concluir que los amamos porque nos conectan con un mundo más amplio, y con las personas en nuestra vida que están muy lejos, porque estas máquinas también nos aíslan.It's too simple even to conclude that we love them because they connect us to a wider world and the people in our lives that are far away, because these machines isolate us, too.
Estas personas se aíslan, y evitan a los demás.These types are very isolated and avoid other people.
Las paredes del silo aíslan todas las ondas de radio.The silo walls isolate all radiowaves.
Bueno, me llevó un tiempo pero aislé piel humana cabello humano, pelusa ceniza de tabaco, grande y pequeña sal, pimienta, polvo y polen. ¿Ducky?Well, it took me a while, but I isolated human skin, human hair, lint, tobacco ash, both large and small, salt, pepper, dirt, and pollen. Ducky?
Da igual aislé el algoritmo que ella usó para sincronizar las emisiones de energía que venían del dispositivo.I isolated the algorithm she used to synchronize the energy emissions coming from the device.
Después, aislé la voz de la azafata...Next, I isolated the flight attendant's voice.
Ella continuó buscándote y yo me aislé aquí.She went looking for you ... and I've isolated here.
Es una enzima que aislé de sus dos especímenes, pero es todo lo que sé.It's an enzyme l isolated from both your specimens, but that's about all l can tell you.
Vamos, nos aislaste deliberadamente.You deliberately isolated us. And you lied about the purpose for the satellite, general.
Y así te aislaste del mundo. Ahora estás ahí sin saber que hacer.That's exactly how you isolated yourself and now you don't know what to do.
- Mi conjetura es que aisló el circuito de la cámara de vigilancia, le puso un temporizador, y volvió más tarde y quitó la prueba.My guess: he isolated the circuit for the surveillance camera, put it on a timer, and came back later and removed the evidence.
- sobre quién aisló primero el virus CD-1.Over who first isolated the CD-1 virus.
Abby aisló ceniza radiactiva de los desechos del campo de tiro.Abby isolated large radioactive ash from the debris from the shooting range.
Al huir, se aisló completamente.When you broke out, you isolated yourself.
Al huir, se aisló.When you broke out, you isolated yourself.
"...aislaron el genoma que codificaba la Nishiwakitrophina...""...isolated the gene that encodes Nishiwakitrophin..."
Ellos aislaron a Amy de la aldea, entonces ella le dio su amor al mar.They isolated Amy from the village, so she gave her love to the sea.
Ellos lo aislaron de Sisulu y de otros detenidos.They've isolated him from Sisulu and the other Robben Islanders.
Es la misma señal de energía de los apagones que aislaron antes.It's the same energy draw as the brownouts you isolated before.
Frustraciones externas montadas y la animosidad interna provocada cuando se aislaron las mujeres del resto de la sociedad ... y marginadas a causa del ser-feminista, esta lucha interna comenzó a tener lugar.External frustrations mounted and triggered internal animosity. When women were isolated from the rest of society... and marginalized on account of being- feminism, this infighting started to take place.
La aislaré en la bahía médica.I will isolate it in the medical bay.
Así que hice un programa de desfragmentación que aislará... cualquier chat de audio en las partidas entre Spencer y VIPER75.So I wrote up a defrag program that will isolate any audio chats in the games between Spencer and VIPER75.
Cuando sepan que estamos a bordo Ronan se aislará detrás de puertas de seguridad impenetrables en la cubierta.Once they know we're on board, Ronan will isolate himself behind impenetrable security doors on deck.
Si no actuamos rápido, las tormentas iónicas nos aislarán.Yes. If we don't move soon, the ionic storms will isolate our position.
Romper con Roma aislaría a Inglaterra políticamente. Nos dejaría a merced de los protestantes.Breaking with Rome would isolate England politically and leave us at the mercy of the Protestants.
- Es importante que no se aísle en clase.She mustn't isolate herself.
- Necesito ayuda. Es físicamente imposible que yo solo aísle los conductos y monitorice los portátiles al mismo tiempo.It is physically impossible for me to isolate the conduits and monitor the laptops at the same time.
Control, aísle a la señorita.Control, isolate the girl.
De acuerdo, bien. Entonces, habla con Marcy. Haz que aísle todas las amenazas de muerte que los Heller han recibido en los últimos seis meses.Have Marcy isolate all the death threats Heller's received over the last six months.
Hasta que se aísle el Clon, quiero copia de todos los resultados.Until the C Clone is isolated,_BAR_ I want a copy of all results.
Cuando aísles la toxina, sabrás de dónde provino.When you isolate the toxin, you'll have a better idea where it came from.
De que te aísles totalmente de todo.To isolate yourself completely from everything.
Necesito que aísles la energía y la dirijas hacia la puerta.I need you to isolate the power and direct it towards the gate.
No te aísles del resto de la escuela.Look, I don't want you to isolate yourself from the rest of the school.
No te aísles.Don't isolate.
- Que aislemos el componente genético, sí.- To isolate the genetic component, yes.
Así que si, y digo si tienes razón, si ese maníaco ha vuelto, esta vez propongo que le aislemos.So if, and I mean if you're right, if that maniac is back, this time I propose that we isolate him.
Conozco el mundo real y no digo que los aislemos.I know the real world, I don't suggest we isolate them.
Cuando aislemos esa firma, podemos subirla al sistema de rastreo de tu departamento, y, teóricamente, rastrearla, como a cualquier MX o androide en tu red.Once we isolate that signature, we can upload it into your department's tracking system and, theoretically, be able to track her, just as you would any MX or android on your network.
Cuando aislemos la causa de su alergia podremos ser más permisivos.Once we isolate what's causing your allergy, then we can be a little more lax.
Al ascensor, aíslen los controles del ascensor.Into the lift, isolate the lift controls.
Desplieguen la defensa y aíslen al 23 en la zona de tiro.Spread the defense and isolate 23 at the top of the key.
El Presidente hará que arresten a Jack en el aeropuerto y lo aíslen.The president will have his people arrest Jack at the airport and isolate him.
Este trauma mutuo ha provocado que se aíslen de los demás y se hayan acercado el uno al otro.This mutual trauma would cause them to isolate themselves from others, yet draw them close to one another.
No me gusta que me aíslen, claro.'I hate to be isolated, I do.
"La lucha fue completamente Call aislado" Yugett-7."The fighting on a completely isolated" Yugett-7.
"Las jornadas de abril no son algo aislado ni incontrolado."What happened in April is no isolated case.
"Un episodio aislado de amnesia transitoria general".An isolated episode of transient global amnesia.
"Un puesto de tiro alemán aislado en el flanco derecho".I was ordered to capture what I was told was an isolated German machine-gun post on the right flank.
"un incidente aislado de comportamiento aberrante.""an isolated instance of aberrant behavior."
Acabo de hablar con María, y están aislando a la gente meramente por mala apariencia.I just spoke with Mary, and they are isolating people merely for seeming unwell.
Buzz, sigue aislando y mandándome las copias de sus huellas.Buzz, keep isolating and sending me copies of his prints.
Circulando y aislando.Circling and isolating.
Creo que aislando cualquier aspecto podría ser difícil.I think isolating any one aspect might be tough.
De todos modos, aislando correctamente las variables, podemos extrapolar los datos para predecir e incluso prevenir ataques futuros.Anyway, by properly isolating the variables, We can extrapolate the data To predict and even prevent future attacks.
Es como que, para eso más vale te aislás del tiempo gris y escribís algunas canciones.It's like you might as well just, like, isolate yourself from the gloom and just write some songs.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

abalar
do
acolar
arrange
acular
back
adular
flatter
afilar
sharpen
agolar
do
ahilar
line up
airear
air
alelar
do
alolar
do
amblar
amble
amelar
Amelar
amolar
grind
amular
do
anclar
anchor
anolar
do
anular
annul
añilar
do
apelar
appeal
apilar
pile up
apolar
do
arelar
do
aselar
perching
asilar
provide asylum
asolar
ravage
aullar
howl
avalar
endorse
azolar
do
azular
blue

Similar but longer

aislarse
isolate

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'isolate':

None found.