Asteriks, prenu la eliksiron. Ĉe vikingoj, ĝi povas utili. | Asterix, take this potion with you for the dangers ahead. |
Mi volas demandi al vi, Miraklomiks: al kio povas utili la timo? | I was wondering Kalifix, what's the use of fear? |
al kio povas utili la timo? | Fear is what makes us brave. |
Oni devas utili por ĉion, ĉu? | If it does, we can move it. |
La scipovo, kiel senŝlosile startigi aŭton, povus utili iam. | Knowing how to hot wire a car may come in handy someday. |
Alicio, jam longan tempon sidinte apud sia fratino sur la deklivo, tre enuiĝis pro senokupo. Unu, du foje ŝi prove rigardis en la libron kiun la fratino legas, sed povis vidi en ĝi nek desegnojn nek konversaciojn, kaj "por kio utilas libro," pensis ŝi, "enhavanta nek desegnojn nek konversaciojn?" | Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?' |
"Nu, do, tute ne utilas konduti tiamaniere," diris al si Alicio tre severe. "Mi ordonas al vi tuj ĉesi la ploron." | 'Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply; 'I advise you to leave off this minute!' |
Serpento vi estas, kaj ne utilas ĝin nei. | You're a serpent; and there's no use denying it. |
"Tute ne utilas frapi," diris la Lakeo, "kaj jen du kaŭzoj; unue ĉar mi staras ĉe la sama flanko kiel vi; kaj due, ĉar tie interne oni tiom bruas ke neniu povus aŭdi la frapon," (kaj certege, dum li parolas, okazas interne tre eksterordinara bruo—oni konstante plorkriegas kaj ternas, kaj je mallongaj intertempoj okazas ankaŭ granda krakado kvazaŭ plado aŭ kaldrono estas dispecigata). | 'There's no sort of use in knocking,' said the Footman, 'and that for two reasons. First, because I'm on the same side of the door as you are; secondly, because they're making such a noise inside, no one could possibly hear you.' And certainly there was a most extraordinary noise going on within--a constant howling and sneezing, and every now and then a great crash, as if a dish or kettle had been broken to pieces. |
"Ho, tute ne utilas paroli al li," diris ŝi, "li ja estas sencerbulo." | 'Oh, there's no use in talking to him,' said Alice desperately: 'he's perfectly idiotic!' |
Li do, post longa ĉirkaŭserĉado, fine klopodadis kiel eble plej bone skribi per unu fingro. Sed ne multe utilis tio, ĉar la fingro faris sur la ardezo nenian postsignon. | She did it so quickly that the poor little juror (it was Bill, the Lizard) could not make out at all what had become of it; so, after hunting all about for it, he was obliged to write with one finger for the rest of the day; and this was of very little use, as it left no mark on the slate. |
Estas sendube ke la konscio pri la rapida pligrandigo de mia superstiĉo—ĉar kial mi hezitu ĝin nomi tia?—utilis ĉefe por plirapidigi tiun pligrandigon mem. | There can be no doubt that the consciousness of the rapid increase of my superstition—for why should I not so term it?—served mainly to accelerate the increase itself. |
Ĉar ofte, ili tre utilis al ni, kiel ŝirmoj kontraŭ suno aŭ malvarmo. | Because often, they were of great use to us as a shelter from the heat or the cold. |
Mi hupis, sed tio por nenio utilis. | l sounded the whistle, but they wouldn't move. |
Jes-ja, sed ĝi utilis por profetado... kaj komenciĝis la libro per lia tria mano. | Of course! But that was for making the prophecies... His third hand was for beginning the book. |
Pri tio mi decidiĝis. Se mi estos Mabelo, mi restos ĉi tie, kaj neniom utilos ke oni demetu la kapon ĉe la enirejo al la tunelo kaj diru per karesa voĉo 'Resupreniru, karulo.' | No, I've made up my mind about it; if I'm Mabel, I'll stay down here! It'll be no use their putting their heads down and saying "Come up again, dear!" |
Alicio pli kaj pli konfuziĝis, sed ŝi decidis ke ne utilos diri ion ĝis la Kolombo finos. | Alice was more and more puzzled, but she thought there was no use in saying anything more till the Pigeon had finished. |
Ni esperas, ke ĉi tiu filmeto utilos por disvastigi ridetojn kaj bone efikos al estontecoj de ĉi tiuj tri landoj. | We hope that this video helps to spread smiles and encourages ever bettering futures for these three countries. |
- Al mi ŝajnis, ke tio por li utilos. | I thought it would be good for him. |
- Prenu ĝin, eble utilos. - Dankon. | - Take it, might come in handy. |
"Kaj eĉ se la kapo bone trairus," ekpensis nia kompatinda Alicio, "tre malmulte utilus tio sen la ŝultroj! | I think I could, if I only know how to begin.' |
Ĉar tiom da eksterordinaraj aferoj jam en tiu tago okazis ĉe ŝi, Alicio ja komencis kredi ke neebla estas preskaŭ nenio. Kompreneble neniel utilus staradi ĉe la pordeto, sekve ŝi reiris al la tablo kun la ekespero trovi sur ĝi alian ŝlosilon, aŭ eble libreton pri la arto teleskopiĝi; ĉi tiun fojon ŝi trovis sur ĝi boteleton ("kiu certege ne kuŝis tie antaŭe," diris Alicio) kun surskribaĵo, ligita ĉirkaŭ la kolo, havanta la vortojn TRINKU MIN per belegaj grandaj literoj surskribitajn. | There seemed to be no use in waiting by the little door, so she went back to the table, half hoping she might find another key on it, or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes: this time she found a little bottle on it, ('which certainly was not here before,' said Alice,) and round the neck of the bottle was a paper label, with the words 'DRINK ME' beautifully printed on it in large letters. |
"Sed tiu ŝajnigo ne utilus nun"—ŝi malĝoje ekpensis—"ĉar ja restas da mi apenaŭ sufiĉe por fari eĉ unu respektindan personon!" | 'But it's no use now,' thought poor Alice, 'to pretend to be two people! Why, there's hardly enough of me left to make one respectable person!' |
"Ĉu eble utilus," pensis Alicio, "alparoli ĉi tiun muson? | 'Would it be of any use, now,' thought Alice, 'to speak to this mouse? |
Ne ekpenu rifuzi; tio, nur por amuzi min, estas necesa; defendu do vin!' 'Ne utilus, sinjor'; diris mus' kun fervor'— 'Sen juĝistoj procesi tempperdo ja estas.' | Said the mouse to the cur, "Such a trial, dear Sir, With no jury or judge, would be wasting our breath." |
Tiu renkontigho nur utilu por impresi lin, sentigi al li vian superecon. | This interview is to impress on him the force of your personality. To make him feel your superiority. |