"Vi tranĉigu la hararon," subite intermetis la Ĉapelisto. | 'Your hair wants cutting,' said the Hatter. |
..."Laŭ tiu logiko, oni povus diri," intermetis siavice la Martleporo, "ke samaj estas 'Mi ŝatas kion mi ricevas' kaj 'Mi ricevas kion mi ŝatas.'" | 'You might just as well say,' added the March Hare, 'that "I like what I get" is the same thing as "I get what I like"!' |
"Denove vi malpravas," intermetis la Ĉapelisto. "Ĉu vi ne devis diri ke vi ne povus preni malpli? | 'You mean you can't take less,' said the Hatter: 'it's very easy to take more than nothing.' |
"Eble vi ne loĝis longan tempon sub la maro (Alicio intermetis 'Mi neniam') eble ankaŭ vi neniam estas prezentita al Omaro—(Alicio komencis diri 'Mi unufojon gustumis—' sed rapide haltigis sin kaj diris anstataŭe 'Mi neniam') | 'You may not have lived much under the sea--' ('I haven't,' said Alice)-- 'and perhaps you were never even introduced to a lobster--' (Alice began to say 'I once tasted--' but checked herself hastily, and said 'No, never') |
—"Kio ordinare konsumas multe da tempo," intermetis la Grifo. | 'That generally takes some time,' interrupted the Gryphon. |