Härra Chance, ma ei tea, mis sul käsil on ja ega ma vist ei tahagi teada, aga sul pidi teenet vaja olema ja ma austan oma kohustusi. | Mr. Chance, I don't know what it is you're up to, and I'm not sure I want to know. but you said that you'd ask for a favor, and I honor my commitments. |
Ma austan sind väga, Kumagi kuid ma teen teene härra Tanley'le. | You know I have great respect for you, Kumagi but I rule in favor of Mr. TanIey. |
Ikka sellepärast, et oma ema austate, mis? | A benefice you favor your mother, eh ? |
Ma olen ka mõõgameister, keda austavad kuningadki. | I'm also a sword maker, favored by the kings. |
Nad austavad mind üle kogu maailma, et anda raha heategevuseks. | They honored me by coming from all over the world to lose their money for my favorite charity. |
Vabanda, ma ei saa teha teenet kellelegi, keda ma enam ei austa. | Sorry, I can't grant a favor to someone I don't respect anymore. |
Palun austage seda lähenemiskeeldu. | Do yourself a favor. Respect the restraining order, OK? 500 feet. |
Ma kirjutasin mitu kirja sinu hooldajale, hr Cosgrovele, Sara, kuid siiani pole ta mind vastusega austanud. | I have written several letters to your guardian, Mr. Cosgrove, Sara, but I have not been favored with a reply thus far. |