- Dir wird es gleich die Sprache verschlagen. | - Dad, you think I would do it... |
- Jetzt hat's dir die Sprache verschlagen. Die ganze Familie, du Schwein! | He doesn't shut up, huh? |
Darf ich fragen, was charmante Engländer wie sie in die Karpaten verschlagen hat? | And what, may I ask, are four charming English people doing in the Carpathians? |
Es hat ihr wohl die Sprache verschlagen. | l don't think she's caught her breath yet. |
Ezekiel? Was hat dich denn hierher verschlagen? | Ezikiel, what are you doing here? |
Da verschlägt's einem die Sprache, was? | It really blows you away, doesn't it? |
Wie verschlägt es jemanden der so ehrgeizig ist, ausgerechnet nach Chester's Mill? | - Your turn. - How does someone as ambitious as you end up here in Chester's Mill? |
- Es verschlug mir den Atem, | - You did ? - Mmm. You took my breath away. |
Wohin verschlug es dich? | Where the hell did you disappear to? |