"Dann werden die Tage und Nächte langsam vergehen... "und voller Leid und Schrecken sein." | The days and nights will pass slowly... and with great suffering and terror." |
"Die Liebe lässt die Zeit vergehen, die Zeit lässt die Liebe vergehen." | "Love makes time pass, time makes love pass." |
"Die Tage vergehen", schienen sie zu sagen. | "The days pass," they seemed to say. |
"Kein Tag wird vergehen, an dem ich mir nicht wünsche, dass du bei mir wärst. | "Not a day will pass when I won't think about you... "and wish you were with me. |
'Die Stunden vergehen. 'Sie spricht kein Wort.' | Hours pass, she speaks not a word. |
Ich habe häufig Leute sagen hören, dass die Zeit manchmal schnell vergehe und manchmal langsam. | For example, I have heard people comment that time seems to pass slowly in one instance or quickly in another. |
"Und während die Zeit vergeht, weisst du," | ¢ÜWhen time passes, you know it ~¢Ü |
'Mag sein, dass die Parallelen einander im Unendlichen treffen. 'Mag sein, dass die Zeit sich dehnen kann. 'Vor allem aber vergeht sie. | Perhaps parallel lines do meet at the infinite, perhaps time is indeed flexible, but, above all things, time passes. |
'Sie vergeht immerdar, sie vergeht immer schneller, 'und wenn kaum noch Zeit übrig ist, vergeht sie am schnellsten. | It passes always, passes ever faster, and when scarcely any time is left is when time passes fastest of all. |
- Die Zeit vergeht schnell, nicht wahr? | - Time passes swiftly, does it not? |
- Je mehr wir zu tun haben, desto schneller vergeht die Zeit. | Busier we are, the faster time passes. |
"Es ist viel Zeit vergangen. Und es gibt so viel zu sagen." | "but somehow too much of it has passed, and there's so much to say. |
"Fünf Stunden sind vergangen, seit diese Geiselnahme begann, und noch immer gibt es keine Anzeichen..." | Five hours have passed since The holdup began, but still no sign of... |
"er ist vergangen." | "is passed." |
- 200 Jahre sind vergangen. | 200 years have passed. |
- Der Moment ist vergangen. | - That moment has passed. |
"Die Zeit verging. | "Time passed. |
"Und so verging die Zeit. | "And so time passed. |
Aber die Zeit verging und ich konnte "Suspect Zero" nicht finden. | But as time passed, and I couldn't find suspect zero, |
Aber es verging ein ganzer Tag und der Kerl sitzt immer noch im Knast. | But a whole day has passed and this guy, He's still sitting in jail. |
Ah, die Zeit verging damals wie im Flug und ich war ein Komet. | Ah, the time passed in a flash and then I was a comet. |
"Jahrtausende vergingen und das Planetensystem der Erde...", "... wurde zum Galaxiesystem [? | Hundreds of thousads of years passed and the Earth and planet systems turned into a galaxy system in space. |
(Erzähler) 7 Tage vergingen bis diese Welt vollendet war. | Seven days passed before the world was completed. |
10 Jahre vergingen, aber er kam nicht wieder. Sie wusste nicht, ob er noch lebte. Ihr Herz weinte vor Sehnsucht nach ihm. | but ten years passed, and the prince didn't return she didn't even know if he was still alive but since the princess was still so pretty, many people came to ask her to re-marry |
100 Jahre vergingen und mein Bruder und ich entdeckten den neuen Avatar, einen Luftbändiger namens Aang. | 100 years passed, and my brother and I discovered the new avatar, an airbender named Aang |
18 Jahre vergingen und das Baby Tristan wuchs heran, ohne etwas über seine ungewöhnliche Herkunft zu wissen. | Eighteen years passed, and the baby Tristan grew up knowing nothing of his unconventional heritage- |