"Aber als er in mir war, konnte ich nicht damit umgehen. | "but when he was into me, I couldn't handle it. |
"Jack konnte nicht wirklich mit dem Krieg umgehen. | "That Jack couldn't really handle the war. |
- Denkst du, ich kann damit nicht umgehen? | You think I can't handle this? |
- Du kannst damit umgehen. | You could handle this. |
- Du kannst mir der Wahrheit nicht umgehen. | You can't handle the truth. |
Du solltest sehen, wie ich mit dem Fax umgehe. Das kann ich mir vorstellen. | You should see how I handle the fax. |
Weil du mir beigebracht hast, wie ich stark bin, wie ich damit umgehe, anders zu sein? | Because why? You taught me how to be strong, how to handle being different? |
Willst du mir erklären, wie ich mit meiner eigenen Tochter umgehe? | You wanna teach me how to handle my own daughter? |
Felicity, ich kann jetzt nicht umgangen werden. | Felicity, I cannot be handled right now. |
Also werde ich damit umgehen, wie meine Mutter mit meinen zwei Brüdern umging. | So I'm gonna have to handle this how my mother handled my two brothers. |
Nun, ich hatte den Eindruck, lhnen missfiel, wie ich mit Joe Genest umging. | Well, I was under the impression you didn't like the way I handled Joe Genest. |
Siehst du wie er damit umging? | You see how he handled that? |
Und das ließ sie nachdenken, darüber, wie sie früher mit kraftvollen Männern umging... und wie sie gelernt hat, es zu machen. | And this got her thinking about the ways she'd handled powerful men before and how she'd learned to do it. |
Wie auch immer ... Die Art, wie das Haus lyi mit der Sache umging, ist keinesfalls besser. | However... the manner in which the House of Iyi handled the matter... surely left a great deal to be desired. |