- Es reicht, Zweifel zu streuen. | - We just have to cast doubt. |
- Wir zerschlagen die Scheiben. Wir streuen Salz in den Kaffee. | - Break his windows with stones. |
-und wie ich es aufhalte. - Der Erfolg ihrer Pläne liegt darin, deren Elemente so streuen, dass niemand die Punkte verbinden kann. | The success of their schemes lies in keeping the pieces disparate so as to prevent anyone from connecting the dots. |
Auf jeden Fall wird ein kleines süßes Kind Rosenblätter streuen, wenn Sie den Gang runtergehen. | So we'll definitely be going with rose petals strewn by a small child as you come down the aisle. |
Bereit, die richtige Frau zu finden, bereit, mich niederzulassen, meine Saat zu streuen, meinen Teil des Botwin-Erbes weiterzureichen. | I'm ready to find the right woman. Ready to settle down, sow my seed. Carry on my part of the Botwin legacy. |
- Lisa, du streust ja gar nicht. - Schnauze, SchnaIIe! Ich habe noch nie so einen Ausrutscher bei einem guten schüler gesehen. | Bart's grades are up a little this term... but Lisa's are way down. |
Du denkst doch bloß an deine Tricks und Bubenstücke. Aber mir streust du keinen Sand in die alten Augen. | All you think about is your tricks and your knavery, but you don't pull any wool over these old eyes. |
Hat diese Geschichte irgendetwas damit zu tun, dass du jeden Abend, bevor du ins Bett gehst, Salz vor deine Zimmertür streust? | That story have anything to do with why you put the salt in front of your bunk door every night before bed? |
Prostatakrebs hat mit die besten Überlebenschancen, sofern er nicht streut. | Prostate cancer is one of the most survivable cancers if it doesn't spread. |
Weil, wenn der Tumor nicht streut, liegt die Überlebenschance bei 45 Prozent. | Because if the tumor doesn't metastasize, the survival rate is 75%. |
Sie mag den Weg mit Rosen streu'n, | Our path with roses love adorns |