Das nächste Mal schwenken Sie nicht so schnell die weiße Flagge. | Next time don't be so quick to raise the white flag. |
Falls Sie es vor Ihrem Ausscheiden nicht mehr schaffen, den Pokal zu schwenken, werden Sie dann Ihre Karriere als unvollständig ansehen? | If you don't get to hoist the cup before you retire, will you consider your career to be incomplete? |
Ich bin nicht dein Feind, Jules. Es ist etwas zu spät, die weiße Fahne zu schwenken, denkst du nicht? | It's a little late to be waving a white flag, don't you think? |
Kamera 2, bereit halten, schwenken Sie auf das farbige Fenster. | Steve on Camera 2 standby on stained glass window. |
Kopf hoch, Rücken gerade, die Hände auf den Boden und dann den Hintern schwenken. | Chin up, back straight, Fingers pointing down bootie`s shaking. |
Hey, ich weiß ja nicht, was du gerade für 'ne Fahne schwenkst, aber wenn du behauptest, dass die da alle böse sind, ist das auch nicht besser als das Verhalten von denen. | Look, I don't know what flag you're waving but making them out to be all bad is no better than what people have done to you. RAND Y: |
Tommy und Manny schwenkten ihre Fahnen, um zu zeigen, dass sie Amerikaner sind. Aber sie hörten nicht auf. | Tommy and Manny were waving their Hags to let them know they were Americans, but they didn't stop. |
Boogie-Woogie und links und schwenk und dann im Kreis. | You do the hokey-cokey and you turn around that's what it's all about |
Jetzt mach mit der Wirbelsäule das gleiche, schwenk den Rumpf um 90 Grad. | Okay, now do the same for the spine, pivoting the torso 90 degrees. |
Kauf dir gefrorenes Elitesperma, schwenk es im Reagenzglas und hoch die Tasse! | - You don't need to have a man to have a child. This is the 2 1 st century. Just go out and buy yourself some nice, frozen Ivy League sperm... swish it around in a test tube and bottoms up. |