Get a German Tutor
to shut
- Also schließen Sie es?
- So shut it down?
- Also, wie schließen wir das Tor?
So how do we shut the gate?
- Barry. Wir müssen das Wurmloch schließen, schnell!
We have to shut down the wormhole quickly!
- Eine Ami-Prinzessin, die... ihren Kumpel von der Drogenbehörde ruft... und einen magischen Tunnel schließen lässt.
A gringa princess who calls her DEA buddy and gets a magical tunnel shut down.
- Ich kann sie schließen.
I can keep it shut.
- Eher schließe ich die Bank.
- No? I'll shut the bank first.
- Ich bin geschmeichelt, Miss. Und jetzt steigt aus dem Fall aus oder ich schließe persönlich eure Privataugen für immer.
Now drop this case, or I shut both your private eyes for good.
- Ich schließe die Läden.
- Here. I'll close the shutters.
Der Heilige Gral der Winchesters, der "schließe die Tore der Hölle auf ewig"
The Winchester holy grail, "shut the gates of hell forever" case.
Dog Boy, schließe die Hunde ein.
Dogboy, shut them dogs up.
"Green World" schließt das Geschäft in Manhattan!
Green World is shutting down their Manhattan store!
'Ne Frau wie die, Mann, die fackelt nicht lange, die macht die Tür zu, schließt sie ab, dann lässt sie sich 'n paar Sonderangebote zeigen.
You see, a gal like that, man, she the type of girl that wanna shut them doors, lock them, see what type of specials you got going on in the back.
- Du schließt deinen Mund.
You shut your mouth.
- Du schließt mich aus!
- You shut me out!
- Du schließt unser Werk nicht. - Catherine, ich habe das letzte Wort.
- You're not shutting us down. - Catherine, I have the final say-so.
"Erst heute Nachmittag kam es mit zuckersüßen Worten zu einem Bestechungsversuch seitens korrupter Elemente in Höhe von $ 100.000 für ein Freizeitzentrum in meiner Gemeinde, falls ich von weiteren Angriffen absehe, diese Kampagne saboTieren und Augen, Ohren und Mund geschlossen halTen würde.
"This very afternoon, I was approached with a sugarcoated proposition a bribe offered me by this corrupt officialdom. $ 100,000 for the building and equipment of a recreation center in my parish if I would agree to refrain from further attacks if I would sabotage this campaign if I would shut my eyes, stop my ears and hold my tongue.
"Wären die Schießscharten geschlossen gewesen, wäre das nie geschehen."
"If the gun ports had been shut, it would never have happened."
(Autotür wird geschlossen)
(car doorshuts)
(Erzähler) Ich fragte mich, warum die Hebamme die Läden des Hauses geschlossen hatte.
I wondered why the midwife had closed the shutters.
(Tür wird geöffnet und geschlossen)
(door opens and shuts)
Aber danach... schloss mich mein Vater vollständig aus.
But after... My father completely shut me out.
Aber sie verließ das Zimmer so schnell, dass ihre Tür nicht richtig schloss. Also ging ich hin um sie zu schließen und dann sah ich ihre Geige.
But she left so fast, her door didn't close all the way, so I went to shut it, and that's when I saw her violin.
Alle Kontakte zwischen der Gesellschaft City und der geschätzten 750.000 Spieler wurdefürdreiStundengeschlossen,während Schloss Ingenieuren zusammengearbeitet, um , was man von einem Satelliten-Infektion.
All contact between "Society" city, and an estimated 3 quarters of a million players were shut down for 3 hours while Castle technicians were working on what they described as a "satellite infection"...
Als die Tür sich schloss, haben Sie seinen Schritten gelauscht. Aber Sie haben nichts gehört, nicht mal, wie die andere Tür sich schloss.
Once the door shut, you listened for footsteps in the adjoining sitting room, but you heard nothing.
Carter versprach gleichberechtigte Beteiligung, dann schloss er uns von Camp David aus.
Carter promised equal involvement, then shut us out of Camp David.
Bevor wir das Flugdeck schlossen. Ich glaube, er sah sich ein Schiff an.
Before we shut down the flight deck, I think he was checking out his ship.
Dann machten wir die Tür zu und schlossen ab.
And then we shut and locked the door.
Deshalb schlossen Sie mich aus?
Is this why you shut me out?
Doch Kinos in ganz Amerika schlossen.
But theaters across America continued to shut down.
Du hast mich heute absichtlich ausge- schlossen, damit ich meinen Einspruch erhebe. Um die öffentliche Meinung zu beeinflussen, damit sie sich zu eurem Bleiben zusammenscharen. Nicht wahr?
You shut me out purposefully today to get me to make a plea, to push public opinion, to rally for you to stay, didn't you?
- Ja, komm herein und schließ die Tür.
Yeah. Come in and shut the door.
- John, schließ die Tür.
- John, shut the door.
- Komm rein und schließ die Tür.
- Get inside and shut the door.
- schließ einfach mal die Augen.
- if you can just shut your eyes.
Aber bitte, schließ mich nicht aus deinem Leben aus.
But please, don't shut me out of your life.