"Die genauen Umstände und Bedingungen werden wir zu einem späteren Zeitpunkt besprechen, den wir beschließen werden, wenn es Ihnen günstig erscheint. | Imagine! "Terms and conditions will be discussed at a further date, "to be decided at your convenience. |
- Bis wir beschließen, es zu brechen! | - Until we decide to break it! |
- Wenn multinationale Konzerne in ein armes Land gehen, entstehen dort zunächst Arbeitsplätze. Nur wenn sie dann eines Tages beschließen sich zurückzuziehen, steht das Land wieder da wie zuvor. | If they go into a poor country and create lots of jobs, injecting lots of capital, and then one day they decide to pull out, the country will be just as well off as before. |
- Wenn wir beschließen, einen Profi... | - Lf we decided to employ a professional... |
Aber ... wenn zwei Menschen das wissen und mit offenen Augen beschließen, einander ins Gesicht zu sehen und trotzdem zu heiraten, finde ich das nicht konservativ oder wahnhaft. | But... But... when two people know that, and they decide with eyes wide open to face each other and get married anyway, then I don't think it's conservative or delusional. |
Der Tag, an dem ich beschließe, Westlake zu verlassen, um dich zu besuchen und das Ding... kommt einfach aus dem Nichts. | The one day I decide to leave Westlake to come see you and that thing just... comes down out of nowhere. |
Mr. Rose, Sie sehen das Material erst, wenn ich beschließe, dass es relevant ist und freigegeben werden muss. | Mr. Rose, you will not see this material unless I decide it is relevant and must be disclosed. |
Tyler zerstört mein unglaubliches Imperium, und ich finde ihn in einem Koma vor, und ich beschließe, ihn zu foltern. | Tyler destroys my incredible empire, so I find him in a coma and I decide I'm going to torture him to death. |
Und ich beschließe, dass sämtliche Akti- vitäten unmittelbar eingestellt werden. | And I decide to cease all operations with immediate effect. |
Und ich beschließe... ich will sie da nicht mehr. | And I decide I don't want that in there anymore. |
"Wenn du beschließt loszuziehen | "If you decide to roam |
(Frank) Wenn du beschließt, etwas zu werden, dann kannst du es werden. | When you decide to be something, you can be it. |
- Meka nimmt Geld von Ochoa, und beschließt dann einfach, das Land zu verlassen? | Meka's taking money from Ochoa, and then he just decides to leave the country? Why? |
- Was, sie beschließt es? | - What, they decide? |
- Wenn er nur den Tisch zerstört und sie ein wenig bedroht, sie daraufhin beschließt, ihn anzuzeigen, gilt das Zivilrecht. | Oh, look, the sun's coming out! If all he does is break the coffee table and give her a certain amount of aggravation and she decides to go to court over it, that's a civil case. |
! Nein. Ich habe beschlossen aufzuhören. | I've decided to quit. |
"...haben beschlossen zu heiraten." | "have decided to tie the knot." |
"Als Gaba von dem Verräter erfuhr, beschlossen wir gemeinsam, Besjan Tahiri zu opfern." | When Gaba realize that there was a rat, we decided together... ...to Bessian Tahir to sacrifice. |
"Hat Kevin Connor beschlossen, die blaue Wand des Schweigens aufrechtzuerhalten." | "kevin connor has decided to uphold the blue wall of silence |
"Ich habe beschlossen, dass Sie jung sind, sehr kultiviert, und blendend aussehen." | "l've decided you're young and very sophisticated and smart-looking." |
"Bei seiner Sitzung am 24. Juni...", also gestern, "... beschloss der Kirchenvorstand der Gemeinde, den Kantor auf Probezeit Daniel Daréus zu entlassen." | At the Church Council meeting of 24 June... yesterday... it was decided that Daniel Darйus be dismissed from his position as cantor. |
"Da beschloss ich, Spiegel herzustellen. | 'That's when I decided to manufacture mirrors. |
"Ich beschloss, mich in den Westen zu graben." | I decided to flee to the West, |
"Ich beschloss, vernünftig zu sein, und zerriss sein Bild." | "I decided to be sensible and tore up his picture." |
"Macht nichts, wir werden sehen," beschloss ich voller Philosophie. | "Don't worry, we'll see," I decided philosophically. |
Kaum beschließ ich, ihn nicht mehr zu betrügen, erwisch ich ihn beim Fremdgehen. | Weird, I decide not to cheat on him anymore. And then I catch him cheating on me. |