"Mein Schatz, Caterragio ist nicht gealtert, doch die Sonne von hier und von drüben ließen denselben Baum reifen." | Love, Cateraggio isn't Algiers, and yet, it seems the sun of here and there ripened in the same tree, etc. |
- Was? Ich werde nicht einfach, wie ein Stück Frucht reifen. | I--I'm not going to just, like, ripen like a piece of fruit. |
Aber Kühe werden keine Milch geben, Ziegen zu früh Junge werfen... und das Getreide nicht reifen. | Few girls more or less but cows now, they dry up and goats throw babies too soon. And corn do not ripen. Everybody go hungry. |
Die Wärme, die die Steine am Tag speichern, strömt in der Nacht aus, so dass die Trauben doppelt so schnell reifen. | The sun heats the pebbles in the day. Then the warmth radiates during the night and the grapes ripen faster. |
Ich werde sehen wie Sie reifen, bis Sie verrottet sind. | I'm going to watch you ripen until you rot. |
Aus dem Kind entwickelt eine reife Frau. | Girlhood just ripening into womanhood. |
Wie der Schirokko reifst du die Früchte. | Like the sirocco, you help the fruit ripen. |
Na ja, sie ist dünnhäutig und temperatur- abhängig und sie reift sehr früh. | It's, uh- - It's thin-skinned... temperamental, ripens early. |
Oh, wir werden das Verfahren trotzdem durchziehen, so dass ich jedes Mal wenn Ihre Nummer auf den Tisch kommt, sehen kann, wie sehr Sie gereift sind. | Oh, we'll still go through the procedure, so each time your number comes up, I can see how much you've ripened. |
Sie wurden von der spanischen Sonne erwärmt und gereift. | They warmed and ripened in the Spanish sun. |