Get a German Tutor
to land
"In Kürze landen wir in Philadelphia."
We're landing in Philadelphia very shortly.
"Sie fliegen direkt zu den Orten, über die sie sprechen." "Sie landen dabei auf Vulcanox. Die Bewohner sind unglücklich."
They'll fly to places that they have heard about and land on the planet Vulcanox and free the inhabitants from an impending major disaster.
"Wir landen in Kürze in Philadelphia."
Hi, folks, we'll be landing in Philadelphia very shortly.
'Darf ich uns landen, oder muss ich einen Aufprall mitmachen? '
'May I land us, or do I have to go through a bouncer?
'Wenn sie wieder hier eintreffen, wird es kein Basisschiff mehr geben auf dem sie landen könnten.'
'Hopefully, there won't be a base ship left for them to land on.'
(Versager) Nur so viel - lande nicht.
Do me a favour-don't land.
- Ich lande immer auf den Füßen.
Yeah, I always land on my feet.
- Nein, ich lande nie an Sonntagen.
No, I never land on Sundays.
- und lande auf der Straße. - Wirklich?
My landlord's a real jerk.
10 Millionen Explosionen mit einer weiß glühenden Flamme in rot glühendem Stahl, bis ich lande.
Ten million blasts of white-hot flame against red-hot metal before I land.
"Du landest irgendwann ganz unten."
"You'll either land on the bottom."
"Lass mich wissen, sobald du landest.
"Let me know as soon as you land.
- Sobald du vom Sprung landest...
- As soon as you land the jump--
- Wenn du in Nassau landest, mach deine letzte Abhebung als Maggie Castner.
- When you land in Nassau, make your last withdrawal as Maggie Castner.
27 Minuten später landest du in Nassau.
27 minutes later you'll land in Nassau.
"Eines Tages landet er auf Tahiti,... ..bleibt eine Weile,... ..lernt Französisch."
"One day, he lands in Tahiti,... ..hangs around,... ..learns French."
"Guisenberry landet eine harte Rechte." "Guisenberry setzt 2 Kinntreffer."
"Guisenberry lands a hard right." "Guisenberry lands two lefts to the chin."
"Oh, nein. Wir malen einen Kreis auf den Boden, werfen das Geld in die Luft und alles, was außerhalb vom Kreis landet, das wird gespendet." Und der Rabbi sagt: "Nein, nein, nein!
The minister says "no", we'll draw a circle on the ground, we'll throw the money way up in the air and whatever lands outside the circle... that's what we give to charity.
"Und wo er landet, interessiert mich nicht."
DEREK: And where it lands, I do not care.
- Hinten im Garten... wo mein Vater seinen Helikopter landet.
In the backyard, where Dad lands his chopper. Yeah.
"Angriffsverbände sind gelandet.
"Assault teams have landed.
"Die Bastarde sind gelandet."
"The bastards have landed."
"Die Mailänder Nachtigall ist gelandet.
"The Milanese Nightingale has landed.
'Der Eagle ist gelandet.'
'The Eagle has landed.'
- Auf einem Kissen gelandet. - Oh, Tommy. - Ich...
- No, he landed on a pillow.
"... landete auf dem Planeten Venus und war auf dem Rückweg zur Erde, als sie...
"...had landed on the planet Venus and was on the return to Earth when the ship
"Sie kletterte über die Mauer und landete in einem seichten Teich."
And when they crawled over it they landed knee-deep in a pool of water...
"landete auf dem Planeten Venus."
"had landed on the planet Venus..."
'Er sprang aus dem Fenster und landete im frischen Schnee...'
"He leapt out the window and landed in the fresh fallen snow."
- Das Raumschiff. Ich ging spazieren, als genau vor mir ein Raumschiff landete.
Suddenly a spacecraft landed right in front of me.
- Sie landeten 15 Divisionen.
- And they've landed 15 divisions.
- Wir landeten.
- We landed.
- landeten sie direkt unter uns.
They landed directly below us.
30.000 Marines landeten auf den Stränden Iwo Jimas.
30,000 marines landed on the beaches of Iwo Jima.
47 Männer landeten auf dem Mond. alle wurden abgeschlachtet, außer einem.
Forty-seven men landed on that moon, all of them were slaughtered except one.
Delta 1989 landetet um 10.10 Uhr und wurde um 12.30 Uhr evakuiert, Fast 2 ½ Stunden später wurden 69 Passagiere zum FAA Hauptquartier gebracht.
Delta 1989 landed at 10:10, was evacuated at 12:30, almost two and a half hours later, and 69 passengers were taken to FAA Headquarters.
Seicht und wie eine Krone landend, eine lebende Krone auf meinem Kopf.
Soft and landing like... a crown, a living crown on my head.