Get a German Tutor
to raise
"Wenn sie mit Kira's Rechtsempfinden, wie sie es gerade auf Sakura TV gesehen haben, übereinstimmen dann erheben sie ihre Stimme für Kira."
If you agree with Kira's justice, gather in front of the Sakura TV station. Let's raise our voices for Kira!
- Wenn du die Hand gegen mich erheben willst
- But if you raise a hand against me
- Würdest du es wagen die Hand zu erheben, gegen deinen eigenen...
Would you dare raise a hand - against your own...
- die Ihre Hand gegen Frauen erheben.
And I bet you're probably one of those guys who likes to raise his hand to women too. No!
Aber niemand war bereit, die Hand gegen Gahiji zu erheben.
But nobody would raise a hand against Gahiji.
- Darauf erhebe ich mein Glas...
To this I raise my glass.
- Es mag zu vermessen erscheinen, dass ich meinen Blick so kühn zu Euch erhebe...
- Allow me be so bold as to raise my gaze to you.
Andererseits... wir... und unsere Freunde... ich erhebe mein Glas.
On the other hand, to us and our friends I raise my glass.
Anscheinend erhebe ich gelegentlich mal meine Stimme.
It seems like once in a while I raise my voice.
Bitte, erhebe nicht deine Stimme, okay Honey?
Please, don't raise your voice, honey, okay?
"Gelegentlich" erhebst du sie mal nicht.
Once in a while you don't raise your voice.
Das nächste Mal, wenn du deine Hand gegen mich erhebst, wird das letzte Mal sein, wo du Hände gehabt hast.
The next time you raise a hand to me will be the last time you have hands.
Denn wenn du deine Stimme erhebst wenn du dich aufregst, steigt dein Blutdruck und du könntest dein Auge verlieren.
'Cause when you raise your voice when you get upset, your blood pressure shoots up,and you could lose your eye.
Du erhebst deine Hand gegen mich?
Don't raise your hand to me.
Du erhebst nie deine Stimme gegenüber mir.
You never raise your voice to me.
...erhebt den Kopf und sieht der Freiheit ins Auge, aber sie wird auf listige Weise an der Wurzel vernichtet.
...raises its head and confronts freedom, but slyly, subtly, chokes it off at the root.
Der Nächste, der eine Waffe erhebt, zerstört damit euch alle.
The next man who raises a weapon destroys all of you.
Du weißt, wenn du sie vertreibst, dann vernichtest du die Weisheit, die uns seit Jahrtausenden erhebt über die Völker der Welt.
En kicking them out, you will destroy the wisdom that raises our Empire above the others.
Ich kann keinen Mann tolerieren, der seine Hand gegen eine Frau erhebt.
I cannot tolerate a man who raises his hand to a woman
In der Sünde erhebt die erbärmliche Kreatur die Hand gegen Gott.
He who does wrong raises his hand against God
"Von Knechtschaft und Häme befreit nach sieben trostlosen Saisons, "erhoben sie..."
Released from ridicule after seven destitute seasons, they raised the roof."
(Zardoz) Man hat euch aus der Brutalität erhoben, damit ihr die brutalen Wesen tötet, die sich mannigfaltig vermehren.
You have been raised up from brutality to kill the Brutals who multiply and are legion.
- Heißt das, dass ihr den Geschlechtsakt auf die Ebene einer Kunstform erhoben habt?
Are you saying that you and Flender have raised intercourse to the level of an art form?
...mit sofortiger Wirkung in den Rang eines Lord erhoben wird...
...Be at once raised to the rank of Lord...
Aber die Wochen vergingen, und gute Menschen wie Sie, erhoben zur Unterstützung ihre Stimme, und ich begann darüber nachzudenken, dass ich etwas bewegen kann.
But as the weeks progressed... good people such as you raised your voices in support... and I began to think that I could make a difference.
"Es erhob seinen gewaltigen Kopf, ein tiefes Grollen entsprang seiner Brust.
"The two men's scent. "Very slowly, the Dutchman raised his Winchester, while the Indian seemed to stop breathing. "
"Und der Hl. Attila erhob die Handgranate und sprach:
"And St. Attila raised the hand grenade up on high, saying:
Aber als Barabbas das Schwert gegen ihn erhob, tat er es auf dein Befehl und für dein Geld!
But when Barabbas raised the sword against him, he did it on your command and for your money!
Aber als er sein Messer gegen Isaak auf dem Altar erhob, hielt Gott ihn zurück.
But when he raised his knife above Isaac on the altar, God stopped him.
Dann erhob sie sich.
Then she raised herself.