Aquest emplaçament ofereix una superfície total d’unes 40 hectàrees, més unes altres 30 hectàrees per utilitzar temporalment durant la construcció. | The construction site covers a total surface area of about 40 hectares with another 30 hectares available temporarily for use during building. |
La Constitució limita a sis el nombre d’instruments que la Unió pot utilitzar. | The Constitution limits the number of instruments that the Union mayuse to 6. |
No és Brussel·les qui decideix com s’han d'utilitzar els fonsde lapolítica de cohesió. | It is not “Brussels” that decides how the cohesionpolicy fundsshouldbe used. |
De totamanera, el marc generalen el qual s’han d’utilitzar els fons estàsubjecte a escala europeaa unes estrictes condicions com, perexemple, un desenvolupament respectuós del medi ambient i queafavoreixi la igualtat d’oportunitats. | However, the EU establishes the general frameworkwithinwhich the funds must be used, with strict conditions applying, e.g. development schemes must be environmentally friendly, or mustpromote equal opportunities. |
Aquestes cooperacions reforçades només es poden utilitzar en última instància(quan no s’ha pogut actuar amb tots els Estats membres); han de comptar ambun mínim d’Estats membres (la Constitució fixa aquest nombre en un terç dels Estats membres) i han d’estar obertes a la participació de tots els altres Estatsmembres en qualsevol moment. | This enhanced cooperation can be used only as a last resort (when the objectivesof such cooperation cannot be attained by the Union as a whole); it requires a minimum of Member States (the Constitution establishes this number at one thirdof the Member States) and all the Member States must be free to join in at a laterstage. |
Després la utilitzo de les onze a la una. | Then I use it from 11:00 till 1:00. |
Pots pujar i baixar amb les tecles, jo no les utilitzo. | You can just go up and down on the keys. I don't use that. |
Com pots protegir-me amb això? Ara utilitzo la meva mà esquerra, Altesa. Em converteix en tot un repte. | Because all I could think was what if I got her pregnant and she had a child, another bastard named Snow? |
Només l'utilitzo per dir coses realment importants. | I only use it to say really important stuff. |
No truco a ningú puta, i l'unica vegada que utilitzo la frase "la meva meuca", em refereixo a tu. | I don't call anyone a ho, and the only time I use the phrase "my bitch," I'm referring to you. |
El missatge que llança #Obama als dictadors malvats del món: si vols massacrar el teu poble, perfecte, sempre que no utilitzes armes químiques. #Syria #Assad | #Obama's message to evil dictators of the world: It's cool to slaughter your people as long as you don't use chemical weapons. #Syria #Assad — Ali Al Saeed (@alialsaeed) September 4, 2013 |
Però no les utilitzes. | But you don't use them. |
No m'utilitzes per a racionalitzar les teues accions. | Don't use me to rationalize your actions. |
I el senyor Diggle m'ha dit que la llibreta que utilitzes per lluitar contra el crim és la mateixa que va trobar en Walter. | And Mr. Diggle told me that the notebook you use to fight crime is the same notebook that got Walter abducted. |
Crec que ho utilitzes amb el telèfon. | - No. I think you use it with the phone. |
També ho és saber com actua la Unió i quins són els instrumentsque utilitza per fer-ho. | It is just as important to know how the Union acts and what instruments ituses. |
La delinqüència organitzada cada vegada és més sofisticada i utilitza xarxes europees o internacionals per a les seves activitats. | Organised crime is becoming ever more sophisticated and regularly uses European or international networks for its activities. |
El projecte de seguiment electoral, Sierra Leone Elections Live: Citizens' Situation Room, implementat per National Election Watch, pren el nom de la sala d'estratègia (en anglès, situation room) de la guerra, i utilitza una eina de seguiment en línia per a rebre els resultats de la votació en temps reals. | The election monitoring project, Sierra Leone Elections Live: Citizens' Situation Room implemented by National Elections Watch, is named for the wartime situation room, and uses an online tracking tool to monitor polling results in real time. |
A vegades, utilitza el modest humor Khmer per escriure sobre la seva vida personal. | Sometimes, he uses Khmer self-effacing humor to write about his personal life. |
L'agafada als "germans Navalni" que es va dur a terme per ordre del candidat rival, Nikolai Levitxev, va ser un intent de difamació per demostrar que Navalni utilitza seguidors no oficials, presumiblement per gastar els fons de la campanya adquirits il·lícitament. | The raid on the “Navalny Bros,” carried out at the behest of rival candidate Nikolai Levichev, was a smear attempt to show that Navalny uses unofficial henchmen, presumably to spend campaign funding acquired illicitly. |
- No utilitzem aquesta paraula. | - We don't use that word. |
Més exactament, utilitzem la teva esponja vegetal. | More precisely, weused your loofah. |
Oh, no utilitzem la nostra música per a vendre productes. | Oh, we don't use our music to sell products. |
És una petita joguina que nosaltres els vampirs utilitzem amb els nostres acompanyants. | It's a little toy that we vampires use with our partners. |
Aleshores busquem quin client va ser i l'utilitzem per trobar en Walter. | Then we find out which client it was... And we use them to find Walter. |
Aleshores jo mirava el partit que enfrontava Burkina Faso amb Costa d'Ivori a Cabinda i quedava ben clar que el seu entrenador, Paulo Duarte (conegut com el Mourinho d'Àfrica perquè va ser l'assistent personal del "special one"), havia utilitzat Internet per estudiar les superestrelles a les que haurien d'enfrontar-se i va crear una pàgina web anomenada "KeepDrogbaQuiet.com". | Burkina Faso then had me watching a game in Cabinda against Cote d’Ivoire where it was clear that their coach, Paulo Duarte (known as the Mourinho of Africa, as he was once “the special one's “ assistant ), had used the Internet to study the superstars they would face and had found a website called “KeepDrogbaQuiet.com”. |
Foto del bloc d'Altino Machado (utilitzat amb autorització). | Photo from Altino Machado's blog (used with permission). |
Una ganga, segons sembla, per a un país que no sap de quina manera sortir de la crisi, Espanya, i que forma part dels PIGS (Portugal, Itàlia, Grècia, Espanya), un terme pejoratiu utilitzat per designar els països amb una economia fràgil. | It seems an apparent golden opportunity for a country bogged down in the Euro Crisis, as Spain is one of the PIGS (Portugal, Italy, Greece, Spain) , a derogatory term used to refer to these economically fragile states. |
A més, les principals pàgines informatives han trigat molt a tractar la notícia. Els activistes kurds, de fet, han utilitzat les xarxes socials per difondre els fets. | In addition to this, mainstream news sites have been slow in covering this story, which is why Kurdish activists have used social networking sites to raise awareness. |
L'aclariment no ha servit per calmar la polèmica, i el terme choosy ha generat una "gran tempesta" a la xarxa, sovint utilitzat amb ironia per criticar l'afirmació de la Ministra. | This clarification did not succeed in halting the controversy provoked by the comment and the term 'choosy' quickly became an online "craze", often being used sarcastically to criticise the Minister's declaration. Twitter provided plenty of plays on words under the hashtag #choosy — including the following: |
Tot el que demanem és que utilitzeu aquests vaixells. | All we ask is that you make use of these ships. |
Coneixeu les vostres fortaleses, utilitzeu-les sàviament, i un home pot valer per 10.000. | Know your strengths, use them wisely, and one man can be worth 10,000. |
Sí, nois, mai utilitzeu aquest espai d'aquí dalt. | Yeah, you guys never use that space up there. |
N'estic molt orgullosa d'aquest eslògan, per tant, no em fa res que l'utilitzeu en els vostres fullets. | I'm quite proud of that line, actually, so I don't mind if you want to use it in your brochures. |
La gent ha deixat de visitar el lloc web per curiositat, però n'hi ha més que l'utilitzen per al què toca. | People have stopped visiting the site out of curiosity but there are more of those who use it as intended. |
Sparta és una altra expressió codificada que els usuaris d'Internet utilitzen per a parlar sobre el 18è Congrès Nacional del Partit Comunista. | Sparta is another code internet users used to talk about the 18th National Party Congress. |
De vegades de manera voluntària i de vegades assalariats, els utilitzen empreses, organitzacions i partits polítics, sigui per convèncer per consumir un producte, sigui per donar suport a certes decisions polítiques o criticar les contràries. | Sometimes they volunteer and sometimes they are paid. Companies, organizations and political parties use them, as much to favor the consumption of a product as to support their own political decisions or criticize those of another party. |
El gener de 2012 va dir que la xarxa social "ha esdevingut una plataforma per intercanviar acusacions i promocionar les mentides que alguns utilitzen només per aconseguir notorietat". | In January 2012 he said the social network “has become a platform for trading accusations and for promoting lies used by some just for the sake of fame.” |
Més endavant, a l'octubre, va dir que els que l'utilitzen són "bojos" i els va acusar de falta de modèstia i de fe. | Then in October he called people who use the site “fools” and accused them of lacking modesty and faith. |
I utilitzaré la pell per fer un barret. | I will use its skin to make a cap. |
L'utilitzaré per a triar. | I will use it to choose. |
La nova aplicació de missatgeria, que ja està disponible per la seva descàrrega gratuïta, utilitzarà servidors propietat de la milícia Basij, que els controlarà, facilitant l'accés i la vigilància de les converses de tots els usuaris per part del grup paramilitar i els agents d'intel·ligència. | The new messaging application, now available for free download, will use servers owned and controlled by the Basij, thus allowing easy access to and monitoring of all user conversations by the paramilitary group and intelligence agents. |
Ara tinc por que l’arrest d’Alexander porti a un procés d’autocensura (en la investigació sobre l'Àsia central), on els investigadors podrien posar-se límits a l'hora de dur a terme el seu treball, pel que fa als temes que abordaran, les preguntes que faran i els mètodes de recerca que utilitzaran." | Now I fear Alexander's arrest will lead to a process of self-censorship , wherein people will limit themselves, ahead of conducting the research, in terms of the themes they will address in research, the questions they will ask, and the research methods they will use. |
Abans, els manifestants havien decidit les dues eines que utilitzarien: una enquesta a Facebook i Survey Monkey perquè la ciutadania pogués proposar els seus propis candidats a portaveus de la manifestació. | Earlier, the protesters had decided they would use two tools: the Facebook voting tool and Survey Monkey to let people add their own rally speaker candidates. |
Per tant com el Rohipnol. En Hill utilitzava el caramels per a despistar-nos. | So, like the rohypnol, Hill was using the candy to throw us off. |
Fins i tot utilitzà Twitter per convidar els seus seguidors a vore una retransmissió en directe del seu equip de futbol preferit. | He even used Twitter to invite his followers to watch a live broadcast of his favorite football team. |
El teu cotxe s'utilitzà en un doble homicidi. | MARCO: Your car was used in a double homicide. |
Els internautes utilitzaren aquest codi per a queixar-se de les "estranyes normatives" i la baixa velocitat de la connexió a Internet que van experimentar abans i durant del congrès. | Netizens used this code to complain about “strange regulations” or internet slow down they experienced before the Congress. |
I quan el cantant coreà Spy famós pel seu "Gangnam Style" actuà a Malàisia, ell va esclarir a Twitter que no s'utilitzaren fons del govern en aquest esdeveniment públic. | And when Korean singer Psy of ‘Gangnam Style’ fame performed in Malaysia, he clarified on Twitter that no government funds were used in the public event. |
Els gegants van cultivar les mongetes, però en comptes d'usar-les per fer el bé, les utilitzaren per saquejar totes les terres. | The giants grew the beans, but rather than use them for good, they used them to plunder all the lands. |
Spock, utilitzi el seu novè poder i obriu aquesta porta. | Spock, use your ninth power and open that door. |
Sr Coffax, si us plau, utilitzi el seu martell. | JAMES ASHLEY: Mr. Coffax, please, use your gavel. – ASHLEY: |
Es estrany que utilitzi contraccions. | He rarely uses contractions. |
Una persona que crema a algú, No es probable que utilitzi un ganivet. | A person who burns someone doesn't normally use a knife. |
Estàs d'acord amb que utilitzi el teu ordinador? | Would you be okay if I were to use your computer? |
No utilitzis una paraula que no entens. | Don't use a word you don't understand. |
D'acord, no utilitzis la lletra "E". No utilitzis la lletra "E". | Okay, don't use the letter "E." Don't use the letter "E." |
Només t'estan obligant que utilitzis els teus dies de vacances! | They're just making you use your vacation days! |
Hem de procurar fer-lo sortir cap a terreny obert i fer servir armes que no utilitzin l'escalfor corporal... | We need to get him out into open terrain... and use weapons that don't rely on heat-seeking technology-- |
No vull que m'utilitzin per... simplement promet-m'ho, no importa perquè, no ho permetis. | I don't want them to use me for -- just promise me, no matter what, you won't. |
Amb noves perspectives del canviant escenari internacional, l'estat del Brasil ha adquirit noves capacitats econòmiques i polítiques utilitzant el que es coneix com a 'soft power' . | Having new perspectives in the changing international scenario, the Brazilian state has acquired new economic and political capabilities using what is known as 'soft power'. |
Una coalició d'organitzacions de control al pais, National Election Watch, seguirà en temps real les dades electorals utilitzant les tecnologies de seguiment de OneWorld'. | A coalition of monitoring organisations in the country, National Election Watch, will map out real-time election-related data using OneWorld's monitoring technologies. |
Els missatges es desxifraran, verificaran i controlaran utilitzant les tecnologies de seguiment a temps real de OneWorld, permetent a NEW fer intervencions ràpides i ben informades. | The messages will be deciphered, verified and mapped using OneWorld’s real-time monitoring technologies, enabling NEW to make informed and immediate interventions. |
Jamaat, a més, està organitzant manifestacions a tot el país per aturar el judici als seus líders, sovint utilitzant mètodes violents com atacs a la policia . | Jamaat is also conducting street protests across the country to stop the trial of their leaders, often using violent means such as attacks against the police. |
Alguns usuaris de Twitter, que opinen que els activistes de l'oposició estan utilitzant aquest afer per atacar el govern, es van fer ressò de la preocupació de Jamal. | Jamal's concerns are echoed by some Twitter users who feel opposition activists are using this issue to attack the government. |