- السبب نفسه الذي دفعه لإسقاط نافورة (آل (آندرسن) وإنزاله سلّة آل (غارسيا ،ورشّه سلاّت قمامة آل (شوارز) بالطلاء لأنّه نذل | The same reason he knocked over the Andersons' water fountain, pulled down the Garcias' basketball hoop and spray-painted the Schwarzs' trash cans. |
اذا كان يحمل قطعة أثرية تُطلق إشعاعاً هل نُخاطر بمسدسات التِسلا ؟ | If he's toting a radiation-shooting artifact, do we risk our Teslas? |
الذي لا تَذْهبُ غَسلاً ذلك الطيرانِ مِنْ أولاً؟ | Why don't you go wash that flight off first? |
ولكن بها أناس مزعجون يأتون إلى المنزل .. ومعهم سلاّت ترحيب | It does, however, have annoying people. Who come to your house with welcome baskets. |
؛(مينا)؛ لما لا تسلين السيدة (ليندو)؛ | Meena, why don't you entertain Mrs. Lindo? |
أوه، أيها الأحمق، أنت لا تعرف من كنتم تسلون؟ | Oh, you fool, you don't know who you were entertaining? |
الخطاب كان موجه لأتباع الحزب ممن غُسلت أدمغتهم الذين سيقوا للإعتقاد أنّ ستالين إلهًا وقد اعتقدوا أنه معصوم عن الخطأ | And this was to the party people, who were brainwashed, who were led to believe, and they did believe, that Stalin is God, that he is, couldn't make any mistake, everything he did was infallible. |
(إنه كـ(طويوطا - (لقد كذبت عليها بشأن (سلون - | - He's like a Toyota. - I did lie to her about Sloan calling. |
(سلون) بهذه الجراحة | Dr. Sloan did the surgery. |
(فينس)، لم تخبرني أن (سلون) (عاشت في (إيطاليا | Vince, how come you didn't tell me that Sloan lived in Italy? |
- ,لقد كنتُ أرسل هذا البريد إليك- ,ولكني أرسلته بالخطأ إلى سلون سابيث ولكني ربما قمت أو لم أقم بوضع العلامة النجمية | - I was sending an e-mail to you, but accidentally sent it to Sloan Sabbith, but I either did or didn't type the asterisk and it went to staff instead of Sloan. |
.(إذن استرجعنا (سلون كيف عرفنا أنّها أحد الخاطفين؟ | - So we got Sloan. - Mm. How did we know she was one of the kidnappers? |
تسليّة طبيبيّة صغيرة جانبية ؟ | A little doctor fun on the side? |
ليس من المفترض ان تسلي نفسك قبل الغروب | You ain't supposed to enjoy yourself before sundown. |
هاري) يمكنك أن تسلي نفسك) بأكل بعضاً من هذه الحلوى | Oh, Harry, do feel free to indulge in a little Licorice Snap in my absence. |
"إيلفريدي فون أسل" مواطنة من برلين جاء المزيد والمزيد من الروس، و نظروا عبر النافذة ثم قام أحدهم فجأة بإقتحام المكان | "More and more Russians came by, they looked through the window then one of them suddenly came in. |
- نعم، لكن ليسَ لدينا أسلِحَة | - Yeah, but we don't have guns. |
... فأنا لدي عمل لأقوم به وهو أن أسلّمك كما هو مُخطّط لقمّة العشرين الكبار | I've got a job to do and that's to deliver you as planned to the G20 Summit. |
...واذا لم أسلّمها له - مَن؟ | - And if I don't get it to him... - Who? |
...ولكنه أغفل النظر خلف الباب الثالث" "أن أسلّمه للمباحث الاتحاديّة على طبق من ذهب | But he neglected to look behind door number three - Hand him over to the fbi gift-wrapped. |
"كانت لدينا أنا وأبوك سياسة "لا تسل، ولا تخبر عندما يتعلق الأمر بالجريمة والعقاب | Your father and I had a "don't ask, don't tell" policy when it came to crime and punishment. |
"لا أكترثُ إن كانت "تبدو سيرتها جيّدة ."أو "لديها موارد" أو تسلّقتْ "كلمنجوجو | I-I don't care if they "look good on paper" or "have great references" or "climbed Mount Kilimajoojoo." |
"لماذا لا تسلّمها الى أيّ أحد" | Why don't you hand it overto someone? |
.. أعرف أن نواياكِ جيدة ولكن لا داعي لأن تنسيني ألمي أو تسلّيني أو تواسيني | I know your intentions are good, but you don't have to distract me or entertain me or comfort me. |
.. و حتّى لو لم يتسنّى لنا تسلّق الجبال | And even if we don't get to climb mountains.. |
"... ما لم يسلّم الرئيس (هيلر) نفسه لي" سيموت آلاف الأشخاص" ".في | But unless President Heller surrenders himself to me, thousands of people in London will die in his stead. |
(ولكنّها علِمت بأنّ (غوردون .لن يسلّم هذا المُال مجدّدًا بكلّ بساطة | But she knows that Gordon won't just hand over the money a second time. |
,و الآن هو على وشك أن يسلِّم شارته و أخشى عليه أن يقوم بتصرف غبي | Now that he's about to hand in his badge, I'm worried he's gonna do something stupid. |
- لقد أتيت إلى هنا وأنت تأمل أنّني وجدت ...بعضا من التعارض الماكر في تشريحي الذي من شأنه أن يسلّط الضوء .على هذا الغموض الخبيث | You came down here hoping that I had found some subtle incongruity in my autopsy that would shed some light on this dastardly mystery. |
...إن لم يسلّم (كونراد) نفسه | If Conrad doesn't come forward... |
( FBI ) إذا لم تتحدث ، علينا أن نسلّمك للـ | If you don't talk, we will have to hand you over to the FBI. |
.(كلّا، هذا لا يفسّر موت (تروي - .إنّها الدماء، نسل الدماء - | No, that doesn't explain Troy. It's the blood. The bloodline. |
..."إما أن تكونين من نسل "صائدي الأشباح أو عليكي أن تشربي من .الكأس الفانية | Either you're born of the Shadowhunter... or you have to drink from the Mortal Cup. |
...(آبز) .عليّنا أن نسلّم الكلب | Abs, we have to give the dog back. |
.إذاً الأمرُ حقيقي .نسلُ (هادوك) ملعون | So it's true! The Haddock line is cursed. |
،حسناً .القوا الَاسلِحه أولاً | All right, put down your weapons first. |
،لا أريد حتى أن انظر إليها أو أن اسلِّمها على الأقل لذا دعينا نعيدها فحسب ونتظاهر أن هذا لم يحدث قط | I don't even wanna look at them, much less hand them over, so let's just put them back, pretend this never happened. |
انا اسلّم لما يقوله , يا سيدى الوزير اينما كان | Pardon me, minister, but as it happens, we can. |