" من الذي يقوم بإيذائي سراً ؟ " | "..who's been doing mischief secretly?" |
"عداني أنه سيبقى سراً بيننا" | "This does not leave this room." |
"في أرض (موردور), في نيران "جبل الموت صنع سيد الظلام (ساورن) خاتم رئيسي سرا ليتحكم في الباقين | In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. |
"لو ابقيت نظام" تتبعك رقميا سرا كما افعل ستكونين اقل عرضه للازعاج والمضايقه وهي الموارِد المتاحة للجميع | If you keep a discreet digital footprint as I do, you're less vulnerable to the harassment which is Everyone's stock-in-trade. |
"والت"... هل تريد أن تعلم سراً؟ | Walt do you wanna know a secret? |
(الدرب, يا (أليكس قلت أنك سرت على الدرب | The trail, Alex. You said you did the trail. |
...(ريس) علام سرت؟ | Reese... what did you roll in? |
.لماذا لم ترني هذا الشي عندما سرت الي الباب اليوم | Why didn't you show me thing when I walked in the door today. |
،الأمور سرت بسلاسة عندما فعلنا ذلك أليس كذلك؟ | Things ran smooth when we did that, didn't it? |
،لا أعتقد بأن رقتها كُسرت .وهي لم تنزلق على الثلج | I don't think her neck is broken, and she didn't slip on the ice. |
حرّاس الـ(مستنسخين) لَمْ يَأْسروا فريقَي | The Replicator guards didn't capture my team. |
(هذه الأمتيازات تطبق علي (ايدن ولا تسري عليه وهوَ ميت | That privilege lies with Aiden and does not survive death. |
, لو أنها لم تسري جيداً فكأني أقتل الناس من أجل المرح | Well,if it doesn't go well, I'm killing people f sport. |
..(جو)، لا أعرف كيف تسري الأمور في (فلوريدا) | Jo, I don't know how things work in florida-- |
...أنا لا زلت لا أفهم حقا كيف تسري هذه الأحداث | I still really don't get how these events work. |
...فقط لأنّ الشجاعة تسري بدمّهم .وهكذا نحن | Only because they got the guts in their blood and so do we. |
"... أذا ما أتيح لأى منكم خيار أما قتل أو أسر واحد منهم" "فلا تكلفوا أنفسكم عناء الأسر ..." | "Risks will be had sliding to make a prisoner, then they do not make it." |
"إمّا أن آتي بـ"دليل نازف أو أن أسرّح ببساطة | Either i get a lead that bleeds or basically i'm done. |
"قال إمّا أن آتي بـ"دليل نازف أو أن أسرّح ببساطة | He said either I get "a lead that bleeds", or basically I'm done. |
"لمَ نملك أسرّاراً عدّة (ستان)؟" | Why do we have so many secrets, Stan? |
... أسر الضحايا ربما تكون تشاهد العرض... أنا لا أريد ذلك أن يوقفك.. | But don`t let the fact that the family of the victims are probably watching the show l don`t want that to stop you. |
"لم تسر التجربة جيدا بلى لقد فعلت" | Are you doing Joey's "The audition didn't go so well. Yeah, it did!" |
,تعقبتِ السيد دوبروفنسكي ,قمتِ بمواجهته .لكن الأمور لم تسر على نحو جيد | You track Mr. Dubrovensky down, you confront him, things go poorly. |
- .(تسرّني عودتي وأصدقائي ينادونني (فال - | I'm just glad I'm back. And I don't answer to the name Valentine. My friends call me Val. |
- خَتمَ في ضِعفِ ملليمترِ 3 حقائبَ وشَحنَ في متصلّبِ ضِدِّ تسرّبِ، يَثْقبُ مقاوماً، حطّمْ حاوياتَ حمراءَ تصحيحيةَ. | - Sealed in double 3-millimeter bags and shipped in leak-proof, rigid, puncture-resistant, shatter-proof, red containers. |
...آفريد)، تسرّني زيارتكم) ...وأشكركم على الطعام والعلاج لكن إن كنت تعرف ...سبيلاً للخروج | Avrid, I'm happy to visit and I'm grateful for the food and the whole healing thing, but... do you know the way out of here? |
"يسرّني أن أعمل معكم" | It'll be great doing business with you. |
(أنا واثق أن اهالي (بون تومبس ...الطيبين سوف يسرّون بمعرفة أنكم تنفقون أموال ضرائبهم ،التي يكدحون في جمعها ! | I'm sure the good people of Bon Temps will be real glad to know y'all are spending their hard-earned tax dollars surfing porno on the Internet! |
(إليس هيندن) يسرّني أنّ مكتبكم قريب | Ellis Hindon. Glad your office is close. |
(باركك الرّب، يا سيّد (كروزو يسرّني إطلاق النار على الكلب | In your place, Mr. Crusoe, I'll be shooting the dog. |
(يسرّني أن (بيلي وجدت المكان الذي تنتمي إليه | Oh, man, that's my thing. It was the same bandidos who chopped off Mario's fingers. |
.... أخبره أخبره بأن نسر روما كان... مزّق ودنّس... | lnform him.... inform him that the eagle of Rome has been torn down and desecrated by a Jerusalem mob. |
آخرون يقولون، أن نسرًا عظيمًا ...انقض عليه وقام بمخالبه الجبارة بــ | Others say a great eagle swooped down, and with his mighty talons, he... |
أعرف أننا لا نسر الناظرين لكننا نؤدي الغرض | I know it's not pretty to look at, but we get the job done. |
أنا قلق حول كونه البارد، أو مريض أو عضات الكلاب، أو حمله بعيدا نسر. | I worry about him being cold, or sick or bitten by dogs, or carried away by an eagle |
إلا إن جاء نسر و هجم عليكم ...و | Unless, like, an eagle swooped down from the sky and was like, caw-caw! |
- اسرّتني مساعدتك (بيلي), لكن لا تجعل الأمر عادة - | It was a pleasure, Billy. Just don't make it a habit. |
ألن يسمح اللتبرع الهادف يخلق امكانيه سداد الدين عن اسر السجناء لناس فى امس الحاجه لاعضاء حيويه ؟ | Wouldn't allowing targeted donations create the possibility of pay-offs to inmates' families by people desperate for vital organs? |
أم أنه هو واحد القيام اسر. | Or he's the one doing the capturing. |
عندما يتم اسر شخص ما عادة ما يجبروا على القيام بما لا يمكن تصوره | Often when someone's held captive, they're forced to do the unthinkable. |
كل ماعلينا فعله هو حفظ اسر | All we have to do is protect the secret. |
لو كانت مملكتي من هذا العالم لكان اتباعي يحاربون لمنعكم من اسري | If my kingdom were of this world, my followers would have fought to prevent me from being captured. |
اسروا الاطباء و المسعفين و المكان بما فيه و ليس لدينا اي شئ | They took doctors, medics, the whole shebang. We got nothing. |
لقد اسروا ريكاردو جيف, نحن نجونا باعجوبة | They captured Ricardo. Jefe, we barely escaped with our lives. |
كلّ شئ قد تم حتى تستطيع أن تتدرّب في سريّة | Everything was done so you could train in secret. |
لا, لقد تم ذلك بشكل سري | No, it was done on the sly. |