Get an Arabic Tutor
to return
! سوف أتمكن من ردّ الجميل
I'm going to return the favour!
"ولكن للاسف لا مفر من رد الدين" "ولا بد من دفع الثمن في النهاية"
But sadly, what is borrowed must always be returned, and there is always a price to pay in the end.
- أجل ، يمكنك رد الجميل ساعة تشاء
- Feel free to return the favour.
- صاحب البيت رد لي المقدم -
-Owner returned my deposit.
. لقد دَمرنا عالمهُ و الأن بَطريقة ما يُرد . لَنا المَعروف
We destroyed his home world and now somehow figure we return the favor.
(جيك) - آسف لأننى لم أرد على مكالماتكِ -
I am sorry I didn't return your calls.
) صح ما رأيك أن أردّ لك الجميل؟
How about I return the favor and buy you one?
,بعد كل ما فعلت من أجلي دعني أرد لك المعروف
Everything you done for me here, let me return the favor.
- (أرد لك المعروف يا (تايلور -
Just returning the favor, Taylor.
- .لأنّكِ ساعدتِني، وإنّي أردّ لكِ المعروف الآن -
Because you helped me out, and now I'm returning the favor.
(أردت فقط التحدث لـ(جولي إنها لم ترد على أي من مكالماتي
I just wanted to talk to Julie. She hasn't been returning my phone calls.
(بعد أن ترد على مكالمة (فيكي
Do get some rest after returning Vicky's call.
(غريب ان اراك هنا (دايسون بما انك لا ترد على اتصالاتي الهاتفية
Surprised to see you here, Dyson, since you can't seem to return my phone calls.
(لا يعجبني الامر عندما لا ترد على إتصالي يا (غابريل
We don't like it when you don't return our calls, Gabriel.
(لكن حالياً تحتاجين للاتصال بـ(كايلا تركت رسائل، لكنها لن ترد على اتصالاتي
But right now you need to call Kayla. I've left messages, but she won't return my calls.
،ماتت أمهم إذن أنتِ تردين الجميل
She died, so you're returning the favour.
أرجوكِ أنتِ لا تردين على مكالماتي
Please. You won't return my calls.
أصبحتِ تفوتين الاجتماعات ولا تردين على المكالمات والعملاء بدؤوا بإبداء التعليقات
You have been missing meetings, uh, you haven't been returning calls, clients are starting to comment.
أنتي لا تردين على مكالماتي يا (جون)
Joan! - You never return calls.
إسمعي ، أرجوكِ ألا تضعيني في موضع أسألكِ فيه أن تردين على مكالماتي
Look, please don't put me in the position of asking you to return my call.
"لا يرد (ريان) على مكالماتي" و أنا مثلك
"Ryan never returns my calls. " Join the club.
.لا أحد يردّ على إتّصالاتي .ولا يُمكنني إغفال زيادة صناديق رأس المال
No one returns my calls. And I can forget raising any venture capital funds.
.لنرَ الآن كيف يردّ (شين) المعروف
Now let's see how Shane returns the favor.
أتظن أن (أنطوان فوك) يرد على مكالماتي؟
You think Antoine Fuqua returns my calls?
بالمناسبة ، (جيلياني) لا يرد على اتصالاتي ابداً هذه الايام
By the way, Giuliani never returns my phone calls anymore.
إنهما لا يردان على إتصالاتي ويرفضان الردّ على رسائلي
I can't get them on the phone. - They won't return my messages.
(أيّتها الأميرة (كيني أظن أنّه حان الوقت . كي نرد كرم ضيافة الساحر
Princess Kenny, I believe it's time we return the wizard's hospitality.
(لقد أجبروك الرومان أنت و(كريكسوس على القيام بهذا لامتاعهم، إنما نحن نرد الدين
The Romans forced you and Crixus to such, for their amusement. We but return favor.
(نرد (الأركنستون مقابل ما وُعدنا به
The return of the ... Arkenstone for what was promised.
. إذا دعنا نردّ الجميل
Then let's return the favor.
أعني ربما حان الوقت الآن كي نرد لها الجميل
I mean maybe it's time we return the favor.
...لنقل , أنك تقدمين لهم معروفا .أحيانا يردون هذا المعروف
Let's just say, you do them favors... sometimes they return the gesture.
أبنائي الكبار لا يردون علي مكالاماتي
My two grown kids won't even return my phone calls.
إستثمرته في بعض الشركات والآن لا يردون على مكالماتي
I invested in some company, and now they won't return my calls.
انهم لا يردون على اتصلاتى وانا اتصل بهم من شهر هناك شئ خطأ
She's not returning my calls. We haven't spoken in a month. Something is wrong.
ربما يردون أرجاعها
Maybe they want to return it.
.. سيّدتيّ .(لقد رددتُ هدايا (ساو-ساو
Mesdames... I've returned Cao Cao's gifts.
.رددت ذلك الجميل و أكثر !
I returned that favor and then some.
،دفعت المقالات ،رددت على المكالمات الهاتفية
Articles are in, phone calls have been returned,
أنتِ كذبتِ عليّ للحصول على قصتكِ الخبرية لذلك رددت الجميل وكذبتُ عليك ِ
You lied to me to get your story, so I returned the favor and I lied to you.
بالامس قاموا برشي بالكولا لذا رددت لهم الجميل بالقهوة بالحليب
Yesterday they splashed cola on me, so I returned the favor with some coffee milk.
" الفتاة التي أنقذها من الموت ردت الجميل إليه "
The girl he rescued from death had returned the favor.
.أنتَ أنقذت حياة (كارا) ، لذا ردت لكَ الجميل
You saved Cara's life, so she returned the favor.
هذه المرة، المساعدة الشخصية ل ليكس لوثر .ردت على مكالمتك
This time, Lex Luthor's personal assistant returned your call.
وكالة الامن اخيرا ردت على اتصالى لانى كنت بدأت الاعتقاد ان تعاونهم على بهذا الشئ للقمر الصناعى فقط لليلة واحد
NSA finally returned my call, which is good, because I was starting to think that their cooperation on the satellite thing was just a one-night stand.
نعم ، أم .... مجرد وسيلة أن بعض أعضاء من المجتمع و ردا على تلك الذين عادوا ،
Yes, um.... just the way that some members of the community are reacting to those who have returned,
و قد رددنا النيران ثم إنطلقنا عائدين إلى البوابة و قد أصبت من الخلف
We returned fire then broke for the gate. I was hit from behind.
،الأطفال عادوا لطرد كُبرائهم ،تمامًا كما طُردوا مسبقًا عدا أن حاجة قوم "روافو" للثار تضاعفت .حِدتها الآن إلى جريمة قتل الأصول
The children have returned to expel their elders, just as they were once expelled, except that Ru'afo's need for revenge has now escalated into parricide.
... عندما لم تردي على اتصالاتي
When you didn't return my phone calls, I...
.لم تردي على مُكالماتي ولا رسائلي
Well, you're... you're not returning my calls or my texts.
، لم تردي علي اتصالاتي و أعدتي لي خطاباتي
You wouldn't return my calls. You sent back my letters.
،لكنك لا تعلمي أي شيء بخصوص هذا لأنك لم تردي على إتصالاتي
But you wouldn't know anything about that, because you haven't been returning my calls.
أتمنى حقاً أن تردي على مكالماتي
I really wish you'd return my calls.
أمرت(مكفي) و (هيكس) أن يخرجا و يردا على إطلاق النار
I got on the horn, ordered mcphee and hicks To get out there and return fire.
...إذا كنت غاضباً مني لعدم ردي على مكالماتك
- Listen, if you're upset at me for not returning your call...
أردت أن أخبرك بأنّني متأسف بعدم ردي على المكالمات
I just want to say, erm... I'm sorry for not returning your calls, that's all...
أي جزء من عدم ردي لاتصالاتك لم تفهمه ؟
What part of me not returning your calls do you not understand?
الرجاء ردي على رسالتي بأسرع ما يمكن
Please return my call ASAP.
حسنا, أرى أن عدم ردي على رسائلك الصوتية السبعة
Well, I see my failure to return all seven of your voice messages has not gone unnoticed.
وكل هذه الرسائل الصوتية الغير مردود عليها
And all of those unreturned voice mails were to let you know that what happened doesn't change a single thing between us.