- Он просто эксцентричный ученый. | -Just some eccentric scientist. |
- Они говорят, ты эксцентричный персонаж. | - They say you're an eccentric character. |
В конце концов, что сделал Теодор "Базука" Джо, когда его эксцентричный отец-миллионер не оставил ему ничего кроме небольшого гранитного карьера? | Besides, what did Theodore "Bazooka" Joe do when his eccentric millionaire father left him nothing but a tiny pink rock quarry? |
В лучшем случае, обаятельно-эксцентричный. | At best, I'm pleasingly eccentric. |
Возможно он эксцентричный миллионер | Maybe he's an eccentric millionaire. |
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент. | He was not aware at the time that Mr. Turner was an eccentric... who carried concrete in his suitcases. |
Понимаешь, они очень эксцентричные люди потому что они не выходят из дома. | You know, they're a very eccentric group because they're shut in. |
Он напоминает восхитительных и эксцентричных персонаже Вудхауса. | He reminds me, in some ways, of those delectable eccentric characters in PG Wodehouse. |
Это всего лишь обычная парочка эксцентричных людей пытаются сделать шоу. | It's just a few of the usual eccentrics trying to create a spectacle. |
- А уж стихи в сочетании с неопрятной прической и эксцентричным нарядом и вовсе фатальная ошибка. | In fact, when poetry's combined... with ill-groomed hair and eccentric dress, it's generally fatal. |
- Он был немного эксцентричным. | - He was a bit of an eccentric... |
- Я не могу себе позволить быть эксцентричным. | - I can't afford to be eccentric. |
- Я уже знаю,что вы собираетесь сказать, Что мой дед был эксцентричным стариком. | - I already know what you're gonna say, that my grandfather was an eccentric old man. |
Азот был открыт эксцентричным типом по имени Кавендиш, который был психом-одиночкой и проводил множество научных исследований взаперти. | Hydrogen was identified by an eccentric man called Cavendish, who was a reclusive nutter, basically, who did lots of very good scientific things in a room... - Brother of the Duke of Devonshire. |
Конечный эффект привел к возникновению системы, которую я могу описать как обладающую весьма эксцентричными реакциями. | The total effect is a system which responds in what I can only describe as an eccentric manner. |
Они подумали, что вы "впечатляюще эксцентричны". | They thought you were, um, "impressively eccentric." |
Я должен сказать, вы немного эксцентричны. | I have to say, you are a little eccentric. |
- Брюса Уэйна, эксцентричного миллиардера. | Bruce Wayne, eccentric billionaire. |
- В Техасе судят эксцентричного наследника строительной компании. | An eccentric New York real estate heir is on trial in Texas. |
- Его часто описывают как довольно эксцентричного человека. | A lot of people write him off as an eccentric kind of guy, and, uh, you know, |
Быть вежливыми, обычными и ничего эксцентричного, да? | Polite, ordinary, nothing eccentric, OK? |
Лили только начала работать вкачестве консультанта по искусству. на эксцентричного милиардера Капитана. | Lily had just started a job as the art consultant for an eccentric billionaire, the Captain. |
Он оставил своё процветающее королевство сыну Людвигу - красивому, эксцентричному человеку 18 лет. Первое, что сделал Людвиг, вступив на трон, - послал за своим кумиром, музыкантом, которого он обожал больше всего на свете - Рихардом Вагнером. | He left his opulent kingdom to his son Ludwig, a handsome, eccentric 18-year-old, and one of Ludwig's first actions on acceding to the throne was to send for his hero, the artist he most adored in all the world, Richard Wagner. |
В своем эксцентричном заведении хозяин продает длинные розовые шары с изображениями мордашек. Они называются умирающие свиньи. | In that establishment most eccentric, ...the owner sells long, pink bladders, ...which have, painted on them, faces. |
У меня есть материалы об эксцентричном миллиардере которого интересует деревенский мальчик из Канзаса. | I know I could interest them in a story about an eccentric billionaire with an obsessive interest in a Kansas farm boy. |
- Извините, он порой эксцентричен. | He's very eccentric. |
А я - эксцентричен. | I'm eccentric. Get the money. |
В целом, ваши доводы убедительны, но без независимой психиатрической экспертизы, я не могу точно сказать - сумасшедший ли Гарольд Пирс или просто эксцентричен. | Look, your evidence is compelling, but without an independent psych eval, I can't say whether Harold Pierce is crazy or just eccentric. |
Вам может показаться, что я эксцентричен, даже безумен. | It may occur to you that I am eccentric, perhaps mad. Ah! |
Дэвид Боуи невероятно эксцентричен. | David Bowie's incredibly eccentric. |
Да, но "эксцентричная" – это не то слово. | Yeah, well, that... wrong word, "eccentric." |
Думаю, что она просто эксцентричная. | She thinks she's being eccentric! |
Жозефина старая эксцентричная карга, не питающая любви к вампирам. | Josephine is an eccentric old bat with no love for vampires. |
И, конечно же, я был бы рад вам помочь, но... Бинхэмы это очень эксцентричная пара, они отвергают все просьбы о встрече. | And of course, I'd love to be able to help you, but erm...the Binghams are a really eccentric couple and they tend to refuse any requests for meetings. |
Немного сумасшедшая, эксцентричная, непредсказуемая. | a little bit crazy, eccentric, unpredictable... |
А как же с тем, чтобы быть сумасбродной и... эксцентричной и разносторонней? | What happened to that growing wild and... and eccentric and full of opinion? |
Ваш дядя был довольно эксцентричной особой. | Your Uncle was quite an eccentric. |
Выбор за тобой, но я настоятельно рекомендую второй вариант, потому как вся эта ситуация из разряда очаровательно эксцентричной перешла в разряд пугающе ненормальной. | It's your choice, but I highly recommend option two, because this whole situation has gone from endearingly eccentric to creepily not ok. |
Иногда ты бываешь эксцентричной, но ты абсолютно надежна. | You're occasionally eccentric, but you're always reliable. |
Кроме того, честно говоря, мы не знаем, страдает ли она слабоумием или просто притворяется эксцентричной. | Besides, the truth is, we don't know whether she has dementia or whether she's just wilfully eccentric. |
- Начну умеренно эксцентричную жизнь. | - I shall establish myself as a mild eccentric. |
Да, похититель так же понимает, что он выбрал непредсказуемую и эксцентричную цель. | Yeah, the kidnapper also knows that he chose an unpredictable, eccentric target. |
Но эксцентричную сторону твоей натуры отталкивает возможность подобных обязательств. | But your eccentric nature is repulsed by the reality of such arrangements. |
Эндрю выдвинул эксцентричную теорию, о том что Хоррикс ошибся в своих расчетах. | Andrew developed a... ..an eccentric theory, that Horrocks's predictions were flawed. |
А моя мать ещё более эксцентрична и упряма, чем когда-либо. | And my mother is more eccentric and opinionated than ever. |
Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична. | The fact is Mrs Aylwood, the owner, is a bit eccentric. |
Ну, тогда представь насколько "эксцентрична" станет мама, если не получит свои стабилизаторы настроения. | Well, imagine how "eccentric" mom's gonna get if she doesn't take her mood stabilizers. |
Она замкнутая и эксцентрична. | and she is unsociable and eccentric. |
Она очень эксцентрична. | She's very eccentric. |
Какое эксцентричное выступление. | What an eccentric performance. |
Ну, хоть пресса и описывает этот особняк как бесценную собачью конуру, эксцентричное чувство стиля вашей тети создало негативное влияние на стоимость. | Well, while the press reports this mansion as an enormously valuable doghouse, your aunt's eccentric sense of design has had a negative impact on value. |
У старика Малини появилось эксцентричное хобби, да? | Old Malini's got an eccentric hobby, right? |
Это объясняет эксцентричное и параноидальное поведение Стивена. | It does explain Stephen's rather eccentric and paranoid behaviour. |
- Это весьма эксцентрично. | - It is most eccentric. |
- Это место слишком эксцентрично. | - This place is too eccentric. |
Звучит эксцентрично, но я могу себе позволить быть таким. | Sounds eccentric but I can afford to be. |
Он вёл себя эксцентрично. Но мы подумали, что таков уж Сэм Берман. | The guy... was eccentric, so we thought, well, that's Sam Berman. |
Она выглядит эксцентрично, но, возможно, недостаточно богато. | Shedefinitelyseems eccentric, but I wasn't sure if this woman looked rich enough. |