Бенджамин, тот остаточный электростатический разряд... мог быть оставлен дизраптором или фазером в режиме "убить". | Benjamin, those residual electrostatic charges... they could also have been left by a disrupter or a phaser set to kill. |
В щеточке используется электростатический заряд, благодаря которому наносится равномерное количество туши. | A mascara stick that uses an electrostatic charge preset to release the perfect amount every time. |
Движение пыли создало электростатический заряд большой силы в верхних слоях атмосферы. | The motion of the dust has created a great deal of electrostatic energy in the upper atmosphere. |
Должен быть огромный электростатический разряд, чтобы ткани так повредились. | - It'd take a serious electrostatic discharge To cause that level of tissue damage. |
Если коммандер Сиско и остальные материализовались здесь, то здесь должен был остаться электростатический заряд. | If this is where they materialised, there should be a residual electrostatic charge. |
Капитан, электростатические условия подходят нам настолько, насколько вообще могут подходить. | Captain, the electrostatic conditions are about as good as they're going to get. |
Над городом висят токсичные электростатические облака. | There's a toxic electrostatic cloud hanging over the city. |
У меня - сильные электростатические помехи. | I'm getting a lot of electrostatic interference. |
Которые я потом прочитаю при помощи электростатических разрядов. | Which I could then read using electrostatic detection. |
Я не фиксирую электростатических колебаний или сигнала бедствия. | l'm not reading any electrostatic variance or distress signals. |
Я помню, как доктор Мора впервые вынудил меня принять форму куба с помощью одного из своих электростатических приспособлений. | I remember the first time Dr. Mora here coerced me into taking the shape of a cube with one of his electrostatic gadgets. |
Только так мы можем обеспечить всех электростатическим фильтром. | It's the only way to make sure the electrostatic filter's distributed. |
Представитель Федеральной Авиационной Администрации заявил, что исследуется возможная связь с электростатическими взрывами, которые, вероятней всего, вызвали Лексингтонскую авиакатастрофу два дня назад. | Federal Aviation Administration officials are investigating a possible link to the electrostatic bursts believed to have caused the Lexington air disaster of two days ago. |
Нет, слишком много электростатического шума вокруг него. | No, there's too much electrostatic noise all around him. |
Я не фиксирую ни одного электростатического заряда. | l'm not picking up any residual electrostatic charge. |
Я сказал, что не фиксирую ни одного электростатического заряда. | l'm not picking up any residual electrostatic charge. |
однако, я смогла с помощью электростатического метода найти отпечаток ботинка на нем. | However, I was able to electrostatically lift a boot print from it. |
Или, если бы кто-то использовал шлюзы мы должны были бы найти отличия в электростатическом поле на причальных захватах. Ничего этого нет. | Or if somebody had used the entry ports we would have found an electrostatic differential in the docking latches and we didn't. |
Очевидно, он сказал, что что-то слышал в лесах, пошёл проверить, что там. Вот где зафиксирована электростатическая аномалия. | He said he heard something in the woods, went to check it out, that's where the electrostatic anomaly occurred. |
Это была какая то электростатическая формация. | There was an electrostatic buildup of some kind. |
Всё чисто... нет следов электростатической нергии. | All clean... no traces of electrostatic energy. |
Нет, этот лоток оснащен электростатической ловушкой | No, there's an electrostatic trap in the tray. |
Это то, что происходит, когда он поджарен электростатической энергией почти в 2000 мегаджоулей. | That's what happens when it's hit with close to 2,000 megajoules of electrostatic energy. |