- Да, делал. - Делал. Если защита хотя- бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение. | If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open. |
- Он экстремальный Джеймс Бонд. | - He's the extreme James Bond. |
- Это был экстремальный пример. | That was an extreme example. |
Все более экстремальный и шокирующий, чем предыдущий. | Each more extreme and shocking than the previous one. |
Вы вели довольно экстремальный образ жизни. | You've been leading a pretty extreme lifestyle. |
*Люблю экстремальные удовольствия* | ♪ Love in the extreme ♪ |
Белый мужчина, социопат-одиночка, экстремальные политические взгляды... | White male, antisocial loner, extreme political views... |
Ваши люди накачали нас наркотой, и теперь вы изучаете нашу реакцию на экстремальные галлюцинации. | You people drugged us and now you're trying to see how we react to extreme hallucinations. |
Выражал ли Чарли когда-либо экстремальные политические взгляды, одобрял ли террористические акции? | Did Charlie ever express any extreme political views, any terrorist leanings? |
Гражданский надзор это слишком экстремальный шаг, но я с удовольствием пересмотрю некоторые менее экстремальные предложения. | Civilian oversight is too extreme a step, but I'd be happy to revisit some of the other less extreme proposals. |
Без экстремальных диет... .. и без интенсивного режима тренировки | No extreme dieting and no intensive workout regimen. |
В самых экстремальных и жестоких случаях традиционные способы расследования недостаточны. | In the most extreme, brutal and violent cases traditional forensic investigation can be inadequate. |
В такие минуты "люди в экстремальных ситуациях - любительская запись" | The time like this Teo, that's where... the good people at "extreme makeover - Home edition" ... |
В экстремальных ситуациях, да. | In extreme situations, yeah. |
Вся моя взрослая жизнь была посвящена исследованию экстремальных условий жизни. | My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments. |
4 апреля 1978 года, он был принят в Госпиталь Мемориальных Ворот... с экстремальным приапическим состоянием. | On April 4, 1978, he was admitted to Gateway Memorial Hospital... with an extreme priapic condition. |
Возможно мы ищем кого-то, кто занимается экстремальным спортом | We're probably looking for somebody into extreme sports. |
Если всем будет сходить с рук то, что они сегодня творят, спорт станет довольно экстремальным. | If people keep getting away with what they are these days, then it's gonna get quite extreme. |
Еще оно было экстремальным, поучительным и... всяким разным. | I also found it to be extremely enlightening and, uh, and-and whatnot. |
Зачем заниматься экстремальным спортом если можно экстремально бухать и пыхать? | Why engage in extreme sports when we can extremely drink and smoke? |
- На самом деле, последователи Конклава являются скорее экстремальными ультра-традиционалистами. | - Yeah. - In fact, the conclave Were more extreme ultra-traditionalists. |
-Модель, занимающаяся сезонными экстремальными видами спорта. | - An extreme-sports calendar model. |
-Я модель, занимающаяся сезонными экстремальными видами спорта. | - An extreme-sports calendar model. |
И вместе с экстремальными физическими нагрузками от скоростного восхождения, в два раза увеличивается риск сердечного приступа или инсульта. | And with the extreme physical effort of rapid climbing they had doubled the risk of heart attack or stroke. |
Иногда задумываюсь, правильно ли я сделал, женившись на модели, занимающейся сезонными экстремальными видами спорта... | Sometimes I wonder if I made the right decision marrying an extreme-sports calendar model. |
Мои тренировки довольно экстремальны, Миккель. | My way of training is pretty extreme, Mikkel. |
Настолько ли экстремальны ваши эмоции, насколько я услышал сегодня... | If your feelings are as extreme as I'm hearing them today... |
Я здесь, чтобы защитить честь автомобиля от экстремальных снегоходчиков которые настолько экстремальны, что они... все еще в постели | I'm here to defend the honour of the car against some extreme snowmobilers who are so extreme they're... still in bed. |
-Ну, я не могу сказать, о чём мы говорили, о могу сказать, что не было ничего экстремального. | Well, I can't tell you what we talked about, but I can say it was nothing extreme. |
Вершина экстремального спорта. | The ultimate extreme sport. |
Добро пожаловать на первую игру силового экстремального футбола. | Welcome to the inaugural game of power football extreme! |
Нельзя обратно в больницу до тех пор, пока не сделаешь чего-нибудь экстремального? | 'Aren't you allowed back into hospital 'unless you do something extreme? |
Но использовал ли он свои навыки экстремального спортсмена, чтобы стать профессиональным вором? | But did he use his skills as an extreme athlete to become a master thief? |
Я экстремален. Тьма и свет, понимаешь это? | I'm extremes, dark and light, you know that. |
- А что такое "экстремальная"? | What's an extreme situation? |
- Какая экстремальная точка зрения, Луис. | -That 's an extreme point of view, Lewis. |
Какая экстремальная позиция. | That is an extreme position. |
Какая-то экстремальная. | -Kind of an extreme one. |
Компания надеелась решить эту проблему без привлечения гражданских, но... очевидно там экстремальная ситуация. | The company was hoping to solve this problem without involving a civilian. Obviously these are extreme circumstances. |
- Дед говорил: "Людей узнаёшь в экстремальной ситуации". | Grandpa says extreme situations are great for getting to know people better. |
Бронштейн был человеком со странностями, одной из которых было его увлечение экстремальной музыкой. | Mr. Borstein is a man of many eccentricities, one of which is a fondness for this particular strain of extreme music. |
В экстремальной ситуации люди делают странные вещи. | People in extreme situations do strange things. |
Ваша честь, этот суд не об экстремальной порнографии, это суд об ужасном убийстве... | My Lord, this is not a trial about extreme pornography, this is about the horrific murder... |
И моя жизнь стала настолько экстремальной, что мы и мечтать не могли. | And my life has become so extreme, that we could not have dreamed. |
Вряд ли, но тело испытывает экстремальную нагрузку в такой аварии. | Not likely, a body is, subjected to extreme forces in a crash like that. |
Значит, эта металлическая шкура должна реагировать на экстремальную жару. | So this metal skin must react to extreme heat. |
Это может объяснить, что приводит в действие эту экстремальную погоду. | It would explain what's driving this extreme weather. |
Этот парень имел дела с проститутками, наркотиками, и определенно любит экстремальную жизнь. | This guy's got a thing for prostitutes, drugs, and definitely likes to live life to the extreme. |
"И экстремальное состояние жизни в наступлении на смерть". | An extreme state of life, closing in on death. |
16 незнакомцев стоят перед вами готовые взяться за самое экстремальное приключение,из когда-либо созданных. | 16 total strangers stand before you ready to take on the most extreme adventure ever created. |
Его экстремальное искусство никогда не получало признания. | His extreme art has never gained recognition. |
Но все мы знаем, что такое экстремальное преступное поведение не существует в вакууме. | But we all know that offender behavior this extreme does not exist in a vacuum. |
Нужно что-то более... экстремальное... | Something more... extreme... |
- А еще экстремально. | That are also extreme. |
- Они все еще включают громкую, экстремально громкую музыку | - They still play loud, extremely loud rock music |
- Слишком экстремально? | [Imitates explosion] - Too extreme? |
Братан, это было не экстремально. | Dude, that was so not extreme. |
Всегда по-разному, не всегда экстремально. | It's always different, not always so extreme. |