...произошла недавно. А у свежих историй хищнический нрав. | The more recent, the more predatory they are. |
Это хищнические расценки. | That's just predatory lending. |
¬се стимулы, которые финансовые институты предлагали брокерам, работающим с ипотекой, были св€заны с распиливанием самых прибыльных продуктов - кредитов с хищническими процентами. | All incentives that the financial institutions... offered to the mortgage brokers... were based on sawing the most profitable... products which were predatory loans. |
Похоже на хищнического застройщика. | Sounds like a predatory developer. |
Я был на кухне и услышал голос, проповедующий о хищническом кредитовании, и как мы положим этому конец. | l was in the kitchen and l heard a voice pontificating about predatory lending and how we have to put an end to it. |
Абсолютно нет, но... если предположить, то я бы сказала, что хищническая тактика набора в "Колизее" является, по мнению акционеров, нарушением возложенных на вас фидуциарных обязанностей. | Absolutely not, but... if I had to guess, I'd say the theory is that Colosseum's predatory recruitment tactics are a violation of the school's fiduciary duty towards its shareholders. |
Догадался. И ваша хищническая улыбка убедила меня в этом, | A guess,confirmed by a predatory smile on your face |
- Банки выдали "плохие" кредиты, зная, что их не вернут – это хищническое кредитование, – спрятали их среди хороших для отчётов в SNP, и он поставил им высший рейтинг. | Banks wrote a ton of bad mortgages to people they knew were going to default. It's called predatory lending. Then hid those bad mortgages inside good mortgages to shine up the books for SP, which gave them triple-A ratings. |