"Разделение чувств через физический контакт". | "Sharing of feelings through physical contact" |
"ак что, мы не можем представить себе атом, как физический объект? | So what if we couldn't imagine the atom as a physical object? |
- Джонни, был ли у твоего отца с Дэннисом какой-либо физический контакт? | Johnny, have you ever seen your father and Dennis have any kind of physical contact-- |
- Дротик - это физический контакт, а физический контакт значит, что он мой. | - Projectiles are physical contact, and physical contact means he is mine. |
- Томас Торквемада, глава Испанской Инквизиции, он теперь эксперт физический пригодности. | And this is Thomas Torquemada, head of the Spanish Inquisition, and now a physical fitness expert. |
"В зависимости от используемого оборудования, будут нанесены физические повреждения телу повешенного. | "Depending upon the equipment used, there will be some physical trauma to the executee's body. |
- И она оставила физические улики по всей комнате старшего мальчика, включая отпечатки пальцев. | - And she left physical evidence all over the older boy's room, including fingerprints. |
- Мне нужны физические улики, указывающие на это. | I need physical evidence linking them. |
- Но мы уже имеем физические отношения. | But we do have a physical relationship. |
- Он спрашивает про физические трудности. | Dr Masters means physical difficulty. |
"Постоянное использование м-с Ривой своих физических качеств вместо ограниченных умственных способностей предполагает, что ей известно меньше, чем надеется обвинение". | Heh, heh. "Mrs. Riva's constant use of her physical assets... rather than her somewhat limited mental capacity... suggests that she might not know as much as the prosecution would hope." |
- Исследование ведётся в "сердце" Америки. Мастерс и Джонсон стоят на пороге открытий в лечении физических дисфункций. | The study continues here in America's heartland, as Masters and Johnson are now poised to break new ground in the treatment of physical dysfunction. |
- Кроме отдельных участников, вы наблюдаете за женатыми парами во время физических отношений. | In addition to individuals, uh, you also observed married couples engaging in physical relations, didn't you? |
- Мои полномочия основаны на неоспоримых физических уликах, которые вы пытались прикрыть. | My authority is based on airtight physical evidence that you tried to suppress. |
- Нет физических доказательств. | - There's no physical evidence. |
- В начале отношений наши тела словно сливались, у нас была гармония, и удовольствие было не только физическим. | In the beginning, oh, our bodies fit together. We-- we were attuned to each other so acutely. The pleasure was more than physical. |
- Я не подхожу по физическим параметрам. | - I flunked the physical examination. |
- Я развелся по чисто физическим причинам. | I divorced for purely physical reasons. |
А когда ты будешь готов к физическим отношениям, просто дай знать. | When you're ready to develop the physical side of our relationship, you just let me know. |
Агент ДиНоззо опознал его под психическим и физическим принуждением. | Agent DiNozzo made that ID under physical and mental duress. |
"х противники утверждали, что поскольку атомы, упом€нутые в их расчетах были невидимыми, они €вл€ютс€ просто удобными математическими фикци€ми, а не реальными физическими объектами. | Their enemies argued that since the atoms referred to in their calculations were invisible, they were merely a mathematical convenience rather than real physical objects. |
(Диктор) Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне"... | (Announcer) While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen... |
- Мы наблюдали за физическими проявлениями. | And where we observed, uh, many physical phenomenon. |
В общем у меня всегда были особые отношения с физическими объектами. | So I always had this really strong relationship with physical products. |
Важно отметить, что мы постоянно сверяем модель CAD с физическими моделями. | It's very important that we constantly are verifying our CAD with physical models. |
"Вопрос о пересечении физического и ментального. | "Question of crossing over physically versus mentally. |
"Я вернулась, потому что поняла, что хочу встать на путь исправления. Я заработаю и создам хорошую обстановку, для физического и умственного развития моего ребёнка." | "I came back determined to mend my ways, earn a respectable living, and create a healthy mental and physical environment for my child." |
- Четыре года морального и физического насилия. | Four years of physical and mental abuse. |
-Жертва... умирает от удушья или сердечного приступа, в зависимости от их физического состояния. | The victim... dies from suffocation or a heart attack, depending on their physical condition. |
75 миллионов лет назад суша имела четкую границу разделения на северную и южную части без какого-либо физического контакта между континентами. | 75 million years ago, the planet had a clear north-south divide, with no physical link between the parts of the globe. |
"привели бы лишь к новым истерикам, к психологическому и физическому насилию." | "which will result in a nervous breakdown and psychological and physical violence." |
-Я просто заметил по вашему графику что вы не соответствуете по общему физическому состоянию уже три месяца | I just noticed from your chart that you're not due for a physical for another 3 months |
... любые наши усилия обречены на провал, привели бы лишь к новым истерикам, к психологическому и физическому насилию | ...because I know we'll run into new problems, which will result in a nervous breakdown and psychological and physical violence. |
А ты готовишься к самому суровому физическому соревнованию на Западе. | And you are training for the toughest physical competition in the Western world. |
В прошлом он не был замечен в склонности к физическому насилию, но он часто обращался в санчасть с травмами, характерными для драк. | He has no history of physical violence in his past, yet he made frequent visits to the infirmary for injuries related to fighting. |
- В физическом смысле или...? | Um... you mean physically, or...? I mean, when it came to Jethro, you know, who could blame me for that? |
- Видела его в физическом обличье в ж/д вагоне. | - Saw him physically at the train car. |
- Я говорю о физическом состоянии. | - I'm talking about physical feeling. |
- Я не думал, что в физическом плане что ты хочешь измениться физически. | Yeah, but I didn't know you meant physically, that you would change physically. |
- в физическом смысле, с ним? | In a physical relationship with him? |
"Первый это своего рода физическая и духовная дисциплина, образ жизни. | "One is the kind that's a physical and spiritual discipline, a way of life. |
- Его физическая двойственность сбивает с толку. Но, в итоге, операция всё исправит. | I understand the physical ambiguity is, uh, off-putting, Mr. Bombeck, but eventually, the surgery will take care of that. |
- Нет, ты никуда не пойдёшь! - Она думала, что если это не физическая проблема, он должен просто взять и избавиться от неё. | She looks into his eyes and sees the same person... ..and if it's not a physical problem, he should snap out of it. |
- Но это не была только физическая привлекательность, все было интеллектуально. | But it wasn't just a physical attraction, it was intellectual. |
- Очевидно, что проблема не просто физическая. | Clearly, this is not just a physical problem. |
" дело тут не только в дождливой погоде, но, прежде всего, в моей неумелости и физической слабости. | It was not only the changing weather to blame but my clumsiness and physical weakness. |
"Мужчины являются низшим видом из-за их физической слабости," | Men are the species, which is worse 'cause of their physical weakness, |
"к устранению его из физической сущности". | "his removal from this physical reality." |
(Диктор) Красная команда не получает никакого удовольствия от утомительной физической работы. | (Announcer) The red team is not enjoying the tedious physical labor. |
- Агент Тильден была в превосходной физической форме. | Agent Tilden was in prime physical condition. |
- Но не физическую близость. | - Not physical affection. |
- Он доставляет мне физическую боль. | - It made me physically sick. |
- Ты причинил мне физическую боль, Алек! | ~ You hurt me physically, Alec! |
- Я ощущала физическую боль. | I physically hurt. |
Oкей, очень важно, чтобы мы оказали физическую поддержку этому делу. | We have to mobilize, guys. OK, it's crucial that we physically support this cause. |
"Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека в экстремальные ситуации в которых раскрывается истинная сущность человека". | "War educates the senses, "calls into action the will, "perfects the physical constitution, |
"м удалось объединить кибер- и с физическое нападение. | They've looked to combine cyber and physical attacks. |
*Это не только физическое* | ♪ It's not just all physical |
- Нет, это физическое | No, it's physical. |
- Ты никогда не разочаровывал меня. Может, я могу сделать для тебя что-то романтическое, или физическое или духовное? | Is there anything I can offer you romantically or physically or spiritually that'll help? |