Вы должны иметь фиксированный доход или поручителей по кредиту. | You need to have fixed income or collateral security. |
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс! | The German people is happy... in the knowledge that a constantly changing vision... has been replaced by a fixed pole.! |
При жизни Треймэн должен был получать фиксированный доход, он был не очень практичен с деньгами. | Tremayne was to get a fixed income as long as he lived. He wasn't very practical about money. |
С благодарностью за вашу борьбу с возрастающей стоимостью жизни, это - подарок для вас от пяти дам из Челтнема , живущих на фиксированный доход. | "With gratitude for your fight against the rising cost of living, "this gift comes to you from five Cheltenham ladies "living on fixed incomes." |
У меня фиксированный доход и медицинская страховка | I'm on a fixed income, but I do have full medical. |
Есть фиксированные участки во времени, события которых должны идти своим чередом. | There are fixed points through time where things must always stay the way they are. |
Как заёмщику-новичку, мне дадут ипотеку на 20 лет под фиксированные 4,5%. | - First-time buyer, so I get a 4.5% fixed rate on a 20-year mortgage. |
Ну, есть фиксированные траты: заклад на гигантский отель, моя зарплата, еще другое... | There's the fixed costs: the mortgage on the big hotel, my salary-- |
У нас фиксированные ставки. | We've got fixed rates. |
Хуже чем фиксированные 7%? | Dumber than a fixed at 7%? |
Если до этого они все еще сомневались насчет фиксированных выплат, то более не будут. | If they're still on the fence about settling claims with fixed sums, they won't be for long. |
Простая задача нахождения фиксированных точек, где может остановиться вор, чтобы максимальной эффективностью перехватывать его жертв. | A simple matter Of finding a fixed point Where a thief could be stationed |
Смотрю на всё свежим взглядом, без фиксированных идей. | Seeing everything a fresh without fixed ideas. |
(Кир) Каждый принятый указ, позаконуне может быть отменен, и законы не могут противоречить сами себе, но каждый закон должен быть фиксированным, неизменным, ибоЦарне можетошибаться. | That every order be upheld, for the law cannot be countermanded and the laws cannot contradict themselves, but each law be fixed, unchangeable, for the king cannot err. |
И этот фонд с фиксированным доходом постоянно приносит прибыль до, приготовься - 4%. | And this fixed-income mutual fund consistently yields upwards of-- get ready-- 4%. |
Как кто-то с фиксированным доходом может накапливать такие долги? | How does someone on a fixed income accrue that kind of debt? |
Ну, как доктор, ты должен знать, что алкоголь усваивается фиксированным темпом, так что... | Well, as a doctor, you should know that alcohol metabolizes At a fixed rate, so... |
Разделочный нож с фиксированным лезвием. | It's a fixed-Blade skinning knife. |
Монолит создает червоточины... пути от своего положения на Земле до фиксированного положения здесь. | The Monolith creates a wormhole ... a direct line from its location on Earth to a fixed location here. |
На самом же деле не было никакого фиксированного Я, что означало что вы могли быть любым каким вы захотите быть. | In reality there was no fixed self which meant that you could be anything that you wanted to be. |
В то же время, Соединенное Королевство выйдет из всех интернациональных соглашений, удерживающих Индию в фиксированном графике по торможению изменения климата, до тех пор, пока она не достигнет общенациональной электрификации. | At the same time, the United Kingdom will withdraw from all international agreements coercing India into fixed timetables on climate change reduction until they have achieved national electrification. |
Все ваши предположения основываются на фиксированном значении евро, но учитывая нынешнее непостоянство Европейского рынка, не делает ли это все ваши выводы совершенно нецелесообразными? | Well, all your estimates are based on a fixed value for the euro, but given the current volatility of the European market, doesn't that make all your findings completely irrelevant? |
Давай не будем утомлять её разговорами о фиксированном заработке. | Let's not bore her by talking fixed income. |
Мы на строго фиксированном доходе. | We're on a fixed income, of course. |
Момент вашей смерти фиксирован. | The moment of your death is fixed. |
А твоя смерть, Доктор, фиксированная точка. | And your death is a fixed point, Doctor. |
А что насчет моей зарплаты? Она тоже фиксированная. | My salary is fixed too. |
Когда дело доходит до надежность, фиксированная движения небес ничего о моей женщине. | When it comes to reliability, the fixed motion of the heavens has nothing on my woman. |
Работаешь неполный день, так что ставка фиксированная - $50. | You're not working all day so you have a 50 dollar fixed rate |
У них фиксированная цена на контракт. | They are on a fixed price contract. |
"Блок Поиск", мы засекли широту и долготу на фиксированной точке. | Search Bloc, we are registering the latitude and longitude at a fixed point. |
А в случае фиксированной суммы? | And if you switched to the fixed sum? |
Адрес "Судьбы" не основан на фиксированной точке в пространстве. | Destiny's address isn't based on a fixed point in space. |
Вам нужна фирма, которая добьется мира фиксированной суммой. | You want a firm that will settle the claims with a fixed sum. |
Вы занимаете девять с половиной, без фиксированной ставки и переезжаете в самое опасное место в округе. ...для некоторых животных вашго вида. | You're borrowing at nine and a half with no fixed rate, plus moving into the most dangerous neighborhood in the country ...for someone of your type of species. |
Поэтому там проще создать фиксированную точку. | Makes it easier to create a fixed point. |
Мы сможем предотвратить неконтролируемое путешествие во времени и отправить тебя в фиксированное место в прошлом на несколЬко часов. | We will be able to prevent uncontrolled time travel and send you to a fixed place in the past few hours. |
ѕаули говорит, что есть еще одно квантовое правило, которое грубо гласит, что каждый этаж может содержать только фиксированное число электронов. | Pauli said there's another quantum rule which states crudely that each floor can only accommodate a fixed number of electrons. |