Обратите внимание, я зашиваю, не используя фетровые прокладки. | Notice how I close without using felt pledgets. |
Коричневая, фетровая шляпа с пером в ленте. | Brown felt hat with a feather in the band. |
Коричневая, фетровая шляпа... с пером в ленте. | Brown felt hat with a feather in the band. |
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы. | The gray eyes glittered under a greasy felt hat. |
Ограблен магазин одежды Пирсона. 2121 Стерлинг Стрит. Грабитель – мужчина, одетый в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто. | Pearson Clothing Store, 2121 Sterling, held up by a man in brown felt hat gray gabardine coat, armed with a blue-nosed revolver. |
Одет в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто. Вооружён револьвером. | Wearing brown felt hat, gabardine coat, armed with blue-nosed revolver. |