"Тебе надлежит знать, что кроме явного вида всякая вещь имеет скрытый. | "You must know, first of all, also has a that everything that has a manifest side also has a hidden side. |
'имик доктор јндреа —елла изучал работу Ѕранда и собираетс€ попытатьс€ отыскать скрытый элемент. | 'Chemist Dr Andrea Sella has been studying Brand's work 'and is going to attempt to find the hidden element.' |
- Всего лишь 4,5% зрителей заметили скрытый механизм за кушеткой. | - A barely significant 4.5% spotted the hidden mechanism behind the couch. |
¬ действительности клика частных центральных банков это скрытый налог. | The central bank scam is really a hidden tax. |
А ещё скрытый передатчик в твоей винтовке. | And a hidden transmitter in your rifle scope. You dumb idiot. |
*Добро пожаловать в Мейфилд, где дни тянутся долго* *мы отлично выступаем, но что-то тут не так* *Видите, у нас есть скрытые таланты* ты не видишь спрятанных секретов. | * welcome to mayfield where the day feels long * * we act strong, but there's got to be something wrong * * see, we got hidden talents * * you don't see hidden secrets * * if we could show you those * |
- Да, я соорудил частичный энцефалографический барьер, и он будет хранить ваши самые глубоко скрытые мысли. | -Yes, I built a partial encephalographic barrier, and it'll keep your deepest thoughts hidden. |
- Мы нашли скрытые камеры у вас в гостинной, ... спальне и в ванной. | We found cameras hidden in your living room, your bedroom and your bath. |
- Никто не знает, как вашу работу будут воспринимать в будущем, но сейчас я обеспокоен, что она несет скрытые риски. | No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses. |
-Есть и другие скрытые рубцы. | There are other hidden ridges. |
"скрытых загрузок, поисков, электронной почты. "Шпионка памяти." | "hidden downloads, searches, email history. Memory Spy." |
(Muffled shout) (Slams trunk) Итак, кто знал о скрытых камерах? | So who knew about the hidden cameras? |
- Человек скрытых талантов. | - JANET: A man of hidden talents. |
А теперь, когда вы увидели его, он не пробудил в вас никаких скрытых воспоминаний? | Well, now you've seen it, does it trigger off any hidden memories? |
А ты проверяла, нет ли в твоём компьютере скрытых или стёртых файлов? | Have you ever checked your computer for hidden or deleted files? |
Большинство игроков играют своим инвентарем. Может, вместо того, чтобы искать палку для лакросса со скрытым кинжалом, нам стоит попробовать отменить игру? | Maybe instead of trying to find a lacrosse stick with a hidden dagger in it, we should be trying to get the game canceled? |
Все, что происходит за эти миллисекунды, пока мы обрабатываем информацию, остается скрытым. | Anything that happens in those milliseconds while we're processing information remains hidden. |
Держите меня скрытым.' | Keep me hidden.' |
Из этого возникли новые способы продвижения товаров на рынке, которые обращались к скрытым неосознанным желаниям потребителя. | Out of this came new ways to market products by appealing to the hidden unconscious desires of the consumer. |
Микро камера со скрытым передатчиком. | Micro camera with a hidden transmitter. |
Все эти годы нас снимали скрытыми камерами в реалити-шоу . | All these years, we've been on a hidden camera reality show. |
Вы хотите поделиться своими скрытыми талантами? .. | Doyouhavesomethinghidden that we want you to show? |
Другими скрытыми элементами, которые включает контракт являются затраты на упаковку. | [Jared, voiceover] Some other hidden items that the contract includes are... packaging costs. |
Его тело могло оставались скрытыми пока они не перенесли его на две недели позже. | His body could have remained hidden until they moved it two weeks later. |
Зачем ты держишь скрытыми все интригующие части себя? | Why would you keep the most intriguing parts of yourself hidden? |
- Не знаю, скрыты | -I don't know, hidden. |
Ќо некоторые невольно затронули идею, что элементы могут быть скрыты в других веществах, когда предположили, что золото может скрыватьс€ в человеческом теле. | But some unwittingly touched on the idea that they could be hidden within other substances when they suggested that gold might be concealed within the human body. |
Аристотель не всегда скрыты. | The Aristotle wasn't always hidden. |
Большие философские идеи скрыты в словах. | Big, philosophical ideas hidden inside a course vocabulary. |
В большинстве предыдущих случаев, останки были скрыты. | In most of the previous cases, the remains were hidden. |
Ѕольша€ часть этого скрытого мира никогда не замечалась человеческими глазами | Much of this hidden world has never been seen by human eyes |
В этих словах нет никакого скрытого смысла? | Now there's no hidden meaning in those words, is there? |
В этом нет скрытого смысла. | There are no hidden meanings. |
Вещи типа скрытого насилия в семье... | Things like hidden family violence... |
Вы сказали, что среди кернианцев нет ничего скрытого. | You said among the Cairn nothing is hidden. |
В каждой стене по скрытому шкафу, забитому трофеями. | Every wall is a hidden closet crammed with stuff. |
Годами я блуждала, искала и скрывалась... что бы узнать, что я принадлежу к миру, скрытому от людей. | I was lost for years, searching while hiding... only to find that I belonged to a world hidden from humans. |
Долгие годы я была потерянной, искала и пряталась... только для того, чтобы узнать, что я принадлежу к миру скрытому от людей. | I was lost for years, Searching while hiding... Only to find that I belonged to a world hidden from humans. |
Лишь для того, чтобы узнать, что я принадлежу миру скрытому от людей. | Only to find that I belonged to a world hidden from humans. |
В каком-то скрытом мире, где ангелы ходят по земле. | Some hidden world where angels walk upon the surface of the earth. |
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом. | It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold. |
Если твой брат жив, его держат где-то в темном, скрытом и безопасном месте. | If your brother's alive, it's keeping him somewhere dark, hidden and safe. |
Зачем ты держишь кучу очень странных инструментов в скрытом отделе своей машины? | (panting) Well, why do you have a bunch of, like, weird tools in a hidden compartment in your car? |
Местная полиция нашла следы шин на скрытом дорожного сервиса и некоторые маленькие ловушки животных в окрестностях. | Local police found tire tracks on a hidden service road and some small animal traps in the surrounding area. |
"Пасхалка" - это, хорошо скрытая в цифровой информации, крошечная программа. | Easter Egg is a tiny, hidden program in digital information. |
(Даниил) И что ты, король, как полированная стрела скрытая в колчане Всемогущего, тщательно использованная в свой час назначения? | DANIEL: And that you, oh king, are like a polished arrow hidden in the quiver of the Almighty, carefully preserved for its day of use? |
- Нет, не просто и не скрытая. | It's not basic and it's not hidden. |
- Просто скрытая камера. | Basically a hidden camera. |
..есть только скрытая правда.. ..правда, которая таится в глубине. | Just hidden truths That lie beneath the surface. |
- Ищу того лысого с телевидения, который выскакивает со скрытой камерой. | Looking for that bald man on TV who pops out with his hidden camera. |
- Типа скрытой камеры? | - Like the hidden camera? |
А сотворил он ее из скрытой части тела - чтобы была она скромна. | But from a hidden part of the body, so she be modest. |
Боль могла быть вызвана рудиментарной маткой, скрытой в животе. | Pain could be caused by a blind uterus hidden in his abdomen. |
В отличие от преступника, ответственного за установку скрытой камеры. | Unlike the perpetrator responsible for planting this hidden camera. |
" € кропотливо исследую субатомный мир, чтобы обнаружить скрытую модель вселенной, пор€док элементов. ѕереводчики: | 'And I'll delve into the subatomic world to reveal 'the hidden pattern of the universe, the order of the elements.' Subtitles by Red Bee Media Ltd E-mail subtitling@bbc.co.uk |
"При внимательном осмотре... я действительно обнаружил скрытую пружину. | "A careful search soon brought to light the hidden spring." |
-Что будем делать? Я скажу что - продолжаем улыбаться и ищем взглядом скрытую камеру. | What are we gonna do i say we keep smiling and look for the hidden cameras. |
А если она не готова? Если ты так сомневаешься, купи скрытую камеру. Что? | What if she's not up to it? You know, if you really have that many doubts, you should go buy a hidden camera. |
А ещё через пару дней, он сознался, что установил скрытую камеру на борту. | A couple days later, he confesses to planting a hidden camera onboard. |
"Найди тот недавно открытый вход к Могиле Танцующего Света," "где скрыта первая половина треугольника." | Find that and you will have foung the entrance to the Tomb Of The Dancing Light, where the first half of the triangle is hidden. |
Башня Джафара скрыта магией. | Jafar's tower is hidden, enshrouded by magic. |
Болезнь вашей матери была скрыта за стенами дома. Но ваша похоронена значительно глубже, так Алиса? | Your mother's illness was hidden behind four walls, but yours was buried in a much deeper place, wasn't it, Alisa? |
В нем была скрыта последовательность буквенно-цифровых кодов. | It had a sequence of alphanumeric codes hidden within it. |
Гравитация настолько сильна, что она всегда скрыта во тьме за горизонтом. | The gravity's so strong, it's always hidden in darkness... behind the horizon. |
В глубине глаз, что-то скрытое в темноте. | Behind the eyes, something hidden away. In the dark. |
В ней есть что-то скрытое. | Something hidden. |
Вот оно, скрытое сокровище | That's the hidden treasure. |
Вот то скрытое помещение, Герти. | That hidden room, Gerty. |
Далее, согласно легенде, Слизерин устроил в замке скрытое помещение, известное как Тайная комната. | Now, according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle Known as the Chamber of Secrets. |
"То что ты ищешь скрыто на этой карте" | "What you seek you shall find hidden on this map." |
"Что-то скрыто, но найдешь ты! | - 'Something hidden. - Go and find it. |
"Я спросил, почему твоё лицо скрыто паранджой? | "I asked, Why is your face hidden from me? |
В них было скрыто послание, пророчество об источнике крови, который насытит всех нас. | There's a message hidden inside them, a prophecy about a source of blood that will feed us all. |
В отдельных случаях проявляются особые свойства света позволяющие заранее увидеть что было скрыто. | On occasion, the distinct properties of different lights enable us to see clearly what may previously have been hidden. |
Ёто быстро привело его к другим открыти€м и он был убежден в том, что взломал код атома, что поиск ответа скрыт в математике. | This quickly led him to other discoveries and he was convinced that he'd cracked a code in the atom, that he'd somehow found the hidden mathematics within. |
А есть Бог, который скрыт от нас... всеми благами цивилизации. | And there is the God that's hidden by what surrounds us in this civilisation. |
В течение многих лет вы жили скрыт, как собака в Аликанте. | For years you've lived hidden like a dog in Alicante. |
Видимый огонь можеть быть скрыт глубоко внутри леса, но даже у небольшого пожара есть инфракрасная подпись. | The visible fire may be hidden deep within the forest, but even a small fire has an infrared signature. |
За мной находится Святилище Гризли, и также за мной, скрыт среди деревьев там, в низине, мой лагерь. | Behind me is the Grizzly Sanctuary and also behind me, hidden down below in those trees somewhere, is my camp. |