80 миль к северу от Анкориджа. Небольшой рыбацкий посёлок. | Little fishing town. |
В погоне за Шоном попал на рыбацкий траулер и оказался в Исландии. | I got on a fishing vessel tracking Sean and ended up here in Iceland. |
В рыбацкий порт. | We're going to a fishing port. |
Дам-ка я тебе старый добрый рыбацкий совет. | Let me give you a piece of fishing advice. |
Думаешь, один из твоих приятелей в полиции сможет найти нам рыбацкий катер, которым полиция Майами уже занимается? | You think one of your cop buddies can hook us up with a fishing boat the Miami P.D.'s already investigating? |
¬ эти дни, соревнование за современные рыбацкие методы означает, что Huangs не может зарабатывать на жизнь от традиционной жадины, лов€щей рыбу один | These days, competition for modern fishing techniques means the Huangs can't make a living from traditional cormorant fishing alone |
А что с поставками рыбы в рыбацкие деревушки? | And what's with sending fish to fishing villages? |
Буксиры, яхты, рыбацкие корабли, шаланды, баржи, прогулочные катера, все должно быть поставленно на службу. | Tugboats, yachts, fishing craft, lighters, barges, pleasure boats... everything must be called into service. |
Вся рыба экспортировалась в маленькие рыбацкие деревеньки, все они на границе с некоторыми очень интересными странами. | All of the fish are being exported to small fishing villages, all on the borders of some very interesting countries. |
Ганс Шрёдер был найден мёртвым. Его труп прибило волнами к одному из пирсов. Прямо в рыбацкие сети. | Hans Schroeder... was found dead days later, his body washed up in a fishing net on one of our piers. |
"Гавань необычна, ею мало пользуются, за исключением нескольких местных рыбацких лодок. | "The harbour is quaint, yet little used, "save for a few local fishing boats. |
А у меня перед глазами все еще стоишь ты в том белье, словно две мокрые булки, запутавшиеся в рыбацких сетях. | You say that, I can't shake the sight of you in that lingerie, like two bags of wet pastry caught in a couple of fishing nets. |
Вернулся на Аляску, 8 лет проработал на рыбацких лодках, в барах. | Went back to Alaska. Spent eight years working fishing boats, bars. |
Да. Скорее всего, наркотики привозят в рыбацких лодках. | Yeah, drugs most likely coming off the fishing boats. |
Он же начал с контрабанды в сектор Газа ракет Катюша на рыбацких лодках. | He started smuggling Katyusha rockets into Gaza on fishing boats. |
Пока мы ждём, я тебя научу рыбацким штучкам. | While we're waiting, I'll teach you about fishing tackle. |
Я раньше управлял рыбацким судном прямо вот в этих водах. | I actually used to run a fishing boat out of these very waters. |
Когда я был там, я увидел эти останки огромного рыбацкого судна на песке. | When I went there, I saw this strange sight of an enormous fishing fleet resting in the sand. |
Ну, я владею половиной этого рыбацкого домика. | Well, I own half of this fishing shack. |
Попал под винт рыбацкого судна, когда оно дало задний ход. | Got caught up in the props of a fishing boat on its way back in. |
У меня нет рыбацкого домика, если ты об этом. | I don't own fishing cabin, if that's what you mean. |
Убить команду, заменить сигнальный радиомаяк на маяк рыбацкого судна. | Kill the crew, swap the transponder signal with a fishing boat. |
Да ладно, это ж весело, все равно что пазл собирать в рыбацком домике. | Come on. It'll be fun, kinda like doing a-a big jigsaw puzzle Up at a, I don't know, a fishing cabin. |
Нашего лучшего детектива вчера нашли мертвым в своем рыбацком домике. | Our best detective was found dead yesterday at his fishing cabin. |
Одно убийство выглядело как несчастный случай в рыбацком домике Брейтлинга. | One was set up to look like an accident at Breitling's fishing cabin. |
Они приехали вместе с Кубы еще в молодости, на одном рыбацком судне. | - Ah. They came over together from cuba As teenagers on the same fishing boat. |
Того, кого убили в рыбацком домике | The one who just died at the fishing cabin |
- У них там рыбацкая хижина. | -They have a fishing hut there. |
Его старая рыбацкая лачуга. | - His old fishing shack. |
Маленькая рыбацкая лодка заметила дым от моего костра. | Small fishing boat spotted the smoke from my fire. |
Минамата, рыбацкая деревушка в южном регионе Японии. | Minamata, a small fishing hamlet in the southern region of Japan. |
Ну, смотри, рыбацкая лодка может задеть ее, федералы могут ее найти или она может просто исчезнуть. | Well, I mean, a fishing boat could snag it, the feds could find it, or it could just disappear. |
- В моей рыбацкой сети. | - In my fishing net. |
... был найден мёртвым на рыбацкой лодке около его летнего домика, жертву жестоко избили. | ...was found dead on a small fishing boat near his vacation cabin, the victim of a savage beating. |
А знаете, если бы мы проследили путь рыбацкой лодки, мы бы смогли найти орудие убийства. | You know, strictly speaking, if we were to trace the path of the fishing boat, we should be able to locate the murder weapon. |
В моем детстве Тикл-Хэд был почтенной рыбацкой гаванью. | When I was a boy, Tickle Head was a proud fishing harbour. |
В море, всего в нескольких километрах от рыбацкой деревни под названием Джерра. | Only a few kilometers off the coast of a fishing village named Gerra. |
В рыбацкую сеть. | A fishing net. |
Ваше Величество, он попался в рыбацкую сеть. | Our Majesty, caught him up in a fishing net. |
Вы использовали их, купив свою первую рыбацкую лодку. | You used it to buy your first fishing boat. |
Выполняет рыбацкую лодку из Мексики. | Runs a fishing boat outta Mexico. |
Если повезёт, найдём рыбацкую деревню. | With luck, we'll find a fishing village. |
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение. | This scary black bar is what you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets, professional bass fishing equipment. |
Даже маленькое рыбацкое судно подойдёт... я понимаю... | If not, one of those small fishing boats would be fine. Yes, l understand. |
Лучшее, на что я могу надеяться, - держать путь к реке в надежде наткнуться на какое-нибудь рыбацкое поселение. | The best I can hope for is to make my way to the river, hope for a fishing village. |
Меня подобрало французское рыбацкое судно. | l got picked up by a French fishing boat. |
На берегу рыбацкое снаряжение. | There's fishing equipment down by the river. |