Расстроенный [rasstrojennyj] adjective declension

Russian
55 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
расстроенные
rasstroennye
upset
расстроенных
rasstroennyh
(of) upset
расстроенным
rasstroennym
(to) upset
расстроенных
rasstroennyh
upset
расстроенные
rasstroennye
upset
расстроенными
rasstroennymi
(by) upset
расстроенных
rasstroennyh
(in/at) upset
расстроены
rasstroeny
upset
Masculine
расстроенный
rasstroennyj
upset
расстроенного
rasstroennogo
(of) upset
расстроенному
rasstroennomu
(to) upset
расстроенного
rasstroennogo
upset
расстроенный
rasstroennyj
upset
расстроенным
rasstroennym
(by) upset
расстроенном
rasstroennom
(in/at) upset
расстроен
rasstroen
upset
Feminine
расстроенная
rasstroennaja
upset
расстроенной
rasstroennoj
(of) upset
расстроенной
rasstroennoj
(to) upset
расстроенную
rasstroennuju
upset
расстроенную
rasstroennuju
upset
расстроенной
rasstroennoj
(by) upset
расстроенной
rasstroennoj
(in/at) upset
расстроена
rasstroena
upset
Neuter
расстроенное
rasstroennoe
upset
расстроенного
rasstroennogo
(of) upset
расстроенному
rasstroennomu
(to) upset
расстроенное
rasstroennoe
upset
расстроенное
rasstroennoe
upset
расстроенным
rasstroennym
(by) upset
расстроенном
rasstroennom
(in/at) upset
расстроено
rasstroeno
upset

Examples of расстроенный

Example in RussianTranslation in English
А? Очень расстроенный, абсолютно искренний 19-летний рядовой, чей лучший друг только что умер, лжет на свидетельском месте?The very upset, totally honest, 19-year-old private soldier whose best buddy's just died is lying in the witness box?
Вот, сижу я в комнате, а Майкл заходит весь расстроенный...So, I was in the den, and Michael came over all upset.
Зик сказал, что у неё был расстроенный голос.Zeke said she sounded upset.
Мистер Джеймс Вашингтон, почему ты такой расстроенный?Mr. James Washington, why are you so upset?
Наконец, он поругался с вами на крыше, пьяный и расстроенный.Finally, he confronted you both on the roof, drunk and upset.
"....расстроенные горожане в портовом городке"...upset civilians in the seaports
А я и забыла, насколько милыми бывают расстроенные подростки.I forgot how cute teenage boys are when they're upset.
Все думали, что именно она будет единственной, но в последнем эпизоде, в расстроенных чувствах он выбрал Анабель.Everyone thought she was the one, But then in the final episode, in a huge upset, He chose annabelle.
Она звонила в расстроенных чувствах.She called. Very upset.
Она позвонила в расстроенных чувствах, но я с ней пообщалась и она почувствовала себя настолько лучше, что сразу отменила приём.She was a little upset when she called, but then I talked her down and she felt so much better, she just canceled her appointment.
Она сказала, что вы приехали к ней около часа ночи и в расстроенных чувствах.She says that you got there sometime after 1:00 and that you were upset.
Я действительно написала это письмо в расстроенных чувствах, когда узнала, что вы с папой не говорили мне правду о... ну ты понимаешь.I - I did write this... letter when I was upset, when I knew you and dad weren't telling me the truth about, um, you know.
- Вы выглядите расстроенным.I mean, you look upset.
- Да, да, расстроенным.- Yeah, yeah, upset.
- Он выглядел расстроенным.- He seemed upset.
- Он выглядит расстроенным.He looks upset.
- Он показался мне довольно расстроенным, и он совсем один там в своем особняке с той поры, как я сьехал, а его отец, ну, знаете, был убит Джеффом.- He seemed pretty upset, and he's been all alone up there in that mansion ever since I moved out, and his dad, you know, got killed by Jeff.
Выглядите расстроенными.You look upset.
Какое-то время на публике будем появляться расстроенными.We'll just appear to be upset for the time being.
Лана и Хлоя хотели видеть тебя, и они обе выглядели очень расстроенными.Lana and Chloe came to see you and they both looked pretty upset.
Мужчины и женщины профессионалы под воздействием чрезвычайного напряжения могут чувствовать себя расстроенными, выглядеть потерянными, сомневающимися, может быть, зачем они делают то, что делают... а потом они продолжают.Professional men and women under extreme pressure can feel upset, look lost, wonder, maybe, why they do what they do... and then carry on.
Ребята выглядят немного расстроенными.Boys look a little upset. Hey, man.
"Чем-то вы сегодня расстроены?""Why are you upset today?"
- Видишь, как все расстроены?- See how upset everybody is?
- Вы очень расстроены?- Are you very upset?
- Вы расстроены...- I know you're upset...
Нет никого более расстроенного этим чем я.No-one's more upset about this than me.
Никогда не видел взрослого человека так расстроенного пропажей игрушки.I've never seen a grown man so upset for the theft of a toy.
Я похож на расстроенного?- Do I sound upset?
Правила приличия диктуют приносить расстроенному индивиду горячий напиток.The convention is to bring an upset person a hot beverage.
! - Оскар, я понимаю, что ты сейчас расстроен, но мы просто хотим, чтобы этот город стал лучше.Hey, Oscar, I know that you're upset right now, but we just want what's best for this town.
"Знаю, ты был расстроен."I know you've had an upset.
"Он был расстроен, потому что там, где она сидела, не было спинки"."He was upset because she was sitting where there was no backsupport. "
"Я слышу, что ты расстроен моим поведением прошлой ночью.""I'm upset about what you did last night."
"Я так расстроен"."I'm all upset."
- Почему ты такая расстроенная?Why are you getting upset?
Да я наверно, расстроенная со стороны, только посмотри.He's gotten me all upset. I mean, look at me.
Да, но я не собираюсь открывать шампанское, когда она такая расстроенная.He's gone. Yeah, but I'm not going to break out the champagne when she's this upset.
Кажется чем-то расстроенная.Seemed pretty upset.
Не удивительно, что ты такая расстроенная сегодня.No wonder you're so upset today.
- Вы выглядели расстроенной.- You looked upset.
- Выглядишь расстроенной.- You look upset.
- Ты выглядела расстроенной.- You looked upset.
- Юная леди выглядит расстроенной.The young lady seemed upset.
- Я пришла сюда расстроенной и униженной.I was upset, at the arrival, humiliated.
Я нашла её в туалете, очень расстроенную.I found her in the bathroom, really upset.
- А на прошлой неделе ты разозлилась на меня за разговор с кое с кем, когда я была расстроена произошедшим.And then having a go at me last week for talking to someone when I was upset about what had happened.
- А почему ты думаешь, что я расстроена?What makes you think I'm upset?
- А ты не расстроена?- Aren't you upset?
- Вот почему вырубается свет, когда она расстроена.- That's why the lights blew when she got upset.
- Все еще расстроена, миледи.- She's still very upset, M'Lady.
Думаю, это единственное, что объясняет её такое расстроенное состояние.It's the only thing I can think of that might explain how upset she's been.
Звучал расстроено.Sounded upset. Why?
Он звучит расстроено?Do I sound upset?
Это очевидно, что американское правительство очень расстроено. И это означает, что я хочу, чтобы ты поймал их обоих.Now, understandably, the American government is-is very upset, which means I need you to help me nail them both.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'upset':

None found.
Learning languages?