Обязательный [objazatelʹnyj] adjective declension

Russian
24 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
обязательные
objazatel'nye
obligatory
обязательных
objazatel'nyh
(of) obligatory
обязательным
objazatel'nym
(to) obligatory
обязательных
objazatel'nyh
obligatory
обязательные
objazatel'nye
obligatory
обязательными
objazatel'nymi
(by) obligatory
обязательных
objazatel'nyh
(in/at) obligatory
обязательны
objazatel'ny
obligatory
Masculine
обязательный
objazatel'nyj
obligatory
обязательного
objazatel'nogo
(of) obligatory
обязательному
objazatel'nomu
(to) obligatory
обязательного
objazatel'nogo
obligatory
обязательный
objazatel'nyj
obligatory
обязательным
objazatel'nym
(by) obligatory
обязательном
objazatel'nom
(in/at) obligatory
обязателен
objazatelen
obligatory
Feminine
обязательная
objazatel'naja
obligatory
обязательной
objazatel'noj
(of) obligatory
обязательной
objazatel'noj
(to) obligatory
обязательную
objazatel'nuju
obligatory
обязательную
objazatel'nuju
obligatory
обязательной
objazatel'noj
(by) obligatory
обязательной
objazatel'noj
(in/at) obligatory
обязательна
objazatel'na
obligatory
Neuter
обязательное
objazatel'noe
obligatory
обязательного
objazatel'nogo
(of) obligatory
обязательному
objazatel'nomu
(to) obligatory
обязательное
objazatel'noe
obligatory
обязательное
objazatel'noe
obligatory
обязательным
objazatel'nym
(by) obligatory
обязательном
objazatel'nom
(in/at) obligatory
обязательно
objazatel'no
obligatory

Examples of обязательный

Example in RussianTranslation in English
Потом наоборот ваша очередь, и потом обязательный поцелуй.And then we reverse it so it's your turn, and then the obligatory kiss. Bada-bing, bada-bom.
Начинается... обязательные оправдания.Here it comes. The obligatory apology.
Но эти занятия обязательные.But they're obligatory.
Ну а вы сделали это обязательным...And then you did the obligatory...
И они были обязательными.And they were obligatory.
Братья постились в течение обязательного периода.The brothers fasted for the obligatory period.
Супергерои, игры, трехэтажный скалодром в обязательном порядке.The superhero themes, the games, the obligatory three-story climbing wall.
Мыло, ножницы для ногтей, шампунь и дезодорант, который обязателен каждый день, после душа дезодорант.You've got soap, scissors for you fingernails, shampoo... and deodorant, which is obligatory daily, after your bath.
Моя... Моя обязательная культурная программа была связана с девушкой.My, um... my obligatory cultural activity is a girl.
У меня есть обязательная гитара а ля Джими Хендрикс- I got the obligatory Hendrix perm
Чарли, я тебя умоляю, настоящие мужики не играют в бридж. К тому же, на сегодняшний вечер у меня запланирована обязательная культурная программа в деревне.real men don't play bridge, and, uh, I have a... an obligatory cultural activity in the village this evening.
-Нет, просто большинство парней не замо- рачиваются обязательной прелюдией.-No. It's just most guys don't bother with the obligatory foreplay.
С вашего позволения, я распоряжусь сделать по́дать обязательной, как в городах.With your permission, I shall see that such payments are now obligatory, as they are in the cities.
Извини, что испортил обязательную разговорную часть вечера, но..Really sorry for messing up the obligatory small talk portion of the evening, but...
Трою, я завещаю свою обязательную сперму.To Troy, I leave the obligatory sperm.
Что ж, простите меня, если я пропущу обязательную болтовню.So, forgive me if I skip the obligatory chit-chat.
Только смерть обязательна, всё остальное, потому что мы так хотим.Only death is obligatory. The rest is because we want to.
- Спасибо за обязательное целование задницы.Thank you for the obligatory ass-kissing.
А сейчас, обязательное посещения столовой, ну, вроде того.And now, for the obligatory cafeteria scene, sort of.
А я обязательно должна прийти с каким-то умыслом?It's obligatory that I should have a purpose?
Но это обязательно, всех переводят.It's automatic. It's obligatory.
Так, я обязательно напишу кантату для трёх голосов и симфонического оркестра, и мы исполним её в "Карнеги Холл"!Alright, I'm composing an obligatory cantata for three voices and a symphonic orchestra, and we will perform it in Carnegie Hall!
Это не обязательно!That's not obligatory!
— Ну, не обязательно.But not obligatory.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'obligatory':

None found.
Learning languages?