Обязанный [objazannyj] adjective declension

Russian
28 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
обязанные
objazannye
obliged
обязанных
objazannyh
(of) obliged
обязанным
objazannym
(to) obliged
обязанных
objazannyh
obliged
обязанные
objazannye
obliged
обязанными
objazannymi
(by) obliged
обязанных
objazannyh
(in/at) obliged
обязаны
objazany
obliged
Masculine
обязанный
objazannyj
obliged
обязанного
objazannogo
(of) obliged
обязанному
objazannomu
(to) obliged
обязанного
objazannogo
obliged
обязанный
objazannyj
obliged
обязанным
objazannym
(by) obliged
обязанном
objazannom
(in/at) obliged
обязан
objazan
obliged
Feminine
обязанная
objazannaja
obliged
обязанной
objazannoj
(of) obliged
обязанной
objazannoj
(to) obliged
обязанную
objazannuju
obliged
обязанную
objazannuju
obliged
обязанной
objazannoj
(by) obliged
обязанной
objazannoj
(in/at) obliged
обязана
objazana
obliged
Neuter
обязанное
objazannoe
obliged
обязанного
objazannogo
(of) obliged
обязанному
objazannomu
(to) obliged
обязанное
objazannoe
obliged
обязанное
objazannoe
obliged
обязанным
objazannym
(by) obliged
обязанном
objazannom
(in/at) obliged
обязано
objazano
obliged

Examples of обязанный

Example in RussianTranslation in English
Они наши родители... обязанные укрыть нас.They're our parents... legally obliged to hide us.
- Не чувствуй себя обязанным.- Don't feel obliged.
Думаю, я просто чувствовал себя обязанным не спускать с тебя глаз.Guess I just felt obliged to keep an eye on you.
Мадам, я чувствую себя обязанным сказать вам, что я написал вашему отцу.Ma'am, I feel obliged to tell you that I wrote to your father.
Она сказала, что я буду чувствовать себя обязанным быть возле нее.She said then i'd feel obliged to stick around. Obliged to stick around.
Просто, если бы я читал их, я бы чувствовал себя обязанным ответить.It's just if I were to read them, I'd feel obliged to respond.
-обязанными дать вам деньги?- obliged to give you money?
Прошу Вас, не чувствуйте себя обязанными.I beg you, don't feel obliged.
"В этом случае мы были обязаны изучить внутренние органы""In this case, we were obliged to examine the internal organs"
- В таком случае, мы более не обязаны соблюдать свои обещания.In which case... we are no longer obliged to deliver our side of the bargain.
- Вы не обязаны ее брать.- Of course. You're not obliged to take it.
- Вы не обязаны ничего говорить, но не в интересах вашей защиты, если вы на допросе не упомянете того, - на чём вы позже будете строить защиту в суде .You're not obliged to say anything but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on court.
- Вы не обязаны покупать. Конечно, обязана.- You're not obliged to take it.
"Я был бы премного обязан если бы ты присмотрела за Лори.""I would be obliged if you'd look after Lorie.
- Буду обязан. - Воды принеси.I'd be obliged.
- Да? - Ещё как! Я чувствую, что обязан помочь.- Absolutely, I'd feel obliged to help.
- Но мистер Хогарт... Знаю, что вы выполняете долг, и я буду вам очень обязан.I know you've done your duty and I'm obliged to you.
- Премного обязан.- Much obliged.
Для безопасности своей семьи, она чувствует себя обязанной сказать "да".For the sake of her family, she'd feel obliged to say yes.
Знаешь, когда она приносит ужин в твое отсутствие, я чувствую себя обязанной съесть за двоих.You know, when she brings dinner over and you're not here, I feel obliged to have seconds.
Когда друг Ника рассказал мне о вашей ситуации, моя организация почувствовала себя обязанной что-то сделать.When Nik's friend told me about the situation you're in and his sister being threatened, my organization felt obliged to do something.
Ну, я не хочу, чтобы вы чувствовали себя обязанной.Well, I wouldn't want you to feel obliged.
Сказав это, я чувствую себя обязанной сказать, что я нашла.That being said, I feel obliged to tell you what I have found.
- Буду вам очень обязана.I would be obliged.
- Вы не обязаны покупать. Конечно, обязана.- You're not obliged to take it.
- Мадам, простите, но по долгу службы я обязана допустить такую возможность.Madame, I'm sorry, but professionally, I'm obliged to accept that possibility.
- У вас неправильная иинформация, и не обязана говорить с вами, детектив.- Your information is incorrect, and I am not obliged to speak with you, detective.
Буду обязана.I'm obliged.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

обещанный
some
связанный
constrained

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'obliged':

None found.
Learning languages?