Она спасла мою жизнь, и обходным путем она спасла твою. | She just saved my life, and in a roundabout way, she just saved yours too. |
Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него. | The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him. |
И мне жаль что приходится это делать такими обходными путями. фактически это единственное, в чем я была уверенна в своей жизни. | And I'm sorry I've been going about it in such a roundabout way, particularly as I've never been so certain of anything in my life. |
Это не обходного пути, чтобы сказать это, Том. | There's no roundabout way to say it, Tom. |