—пр€танна€ в библиотеке √арвардской Ўколы Ѕогослови€ и остававша€с€ два дес€тилети€ под замком, эта докторска€ диссертаци€ описывает исследовательский проект немыслимый сегодн€: эксперимент исследующий эффект психоделических наркотиков на религиозный опыт студентов-св€щеннослужителей. | Hidden in the library of the Harvard Divinity School and kept for 2 decades under lock and key here is a doctoral thesis describing a research project unthinkable today: an experiment to discover the effect of psychedelic drugs on the religious experience of student priests. |
Из-за них мы можем совершать совершенно невероятные, даже немыслимые поступки. | They can make us do or think things previously undoable or unthinkable. |
Часто пленников заставляют делать немыслимые вещи. | Often when someone's held captive, they're forced to do the unthinkable. |
Вы принесёте жертвы, которые другие сочтут немыслимыми. | You will make sacrifices that others find unthinkable. |
Знаете, мне случалось делать такие вещи, которые до войны показались бы немыслимыми. | I tell you, I've done things that would have seemed unthinkable before the war. |
Помешать ей было бы немыслимой государственной изменой. | To disturb it would be unthinkable high treason. |
Простите, но в его устройстве реактор, который способен вырабатывать немыслимую энергию. | It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy. |
Видите ли, наша компрессия настолько мощная, что нам удалось удалить все эти файлы со скоростью, которая до сих пор была немыслима. Если говорить о чистой скорости. | See, our compression is so incredibly powerful that we were able to delete all those files at a rate that until now was unthinkable... if we're considering just raw speed. |
А другое... немыслимое. | And the other... it's unthinkable. |
И вот я совершила немыслимое. | So, uh... I did the unthinkable. |
И на заре афиняне делают немыслимое. | And so at dawn, the hopeless Athenians do the unthinkable. |
И она совершила немыслимое. | So she did the unthinkable. |
Иногда немыслимое - это хорошая мысль. | Sometimes unthinkable is good thinking. |
Было бы немыслимо уехать из Англии, когда тут такой переплет. | To leave England at this juncture would be unthinkable. |
Викрам жив, просто немыслимо. | Vikram alive is just so unthinkable. |
Все солнечные батареи, выпущенные до этого момента, возможно покроют только 10 квадратных километров, а это очень малая часть от того количества, таким образом не невозможно, не немыслимо - а это действительно сильнейшая технологическая задача. | All of the solar cells made in the world up till now probably would only cover about 10 square kilometers, it's a tiny fraction of it, so not impossible, not unthinkable, but really a huge technological challenge. |
И вы ответили, что это немыслимо. | And you said it was unthinkable. |
Или цепочка во Франции была раскрыта, что немыслимо, либо здесь, в отделе спецопераций, был предатель. | Either the circuit in France had been compromised, which was unthinkable, or there was a traitor here in the SOE. |