Какой невежливый предмет Xiaxiang делались к вам? | What impolite thing has Xiaxiang been done to you? |
Ты впустишь или мне спуститься к ребятам Янни и сказать им, что ты невежливый? | You gonna invite me in, or do I go down and tell Janni's guys you're impolite? |
Ты хочешь сказать, что я невежливый или что? | Are you saying I'm impolite or something? |
Я слишком невежливый | I am too impolite |
Не знаю уж как там с этим в Америке, но в Лондоне считается невежливым... держать даму в ожидании. | I don't know how these things work in America, but in London it's considered impolite... - Huh? - To keep a lady waiting. |
Не сочтите меня невежливым, профессор,.. ...но все присутствующие считают, что вы. Вы уж извините. | I hope you won't consider it impolite, Professor... but there's a general feeling in this room that it's you. |
Не хочу быть невежливым с друзьями, но, у кого сегодня день рождения? | I don't want to be impolite friends. But, who has a birthday today? |
Не хочу показаться невежливым, мистер Чемберс, но я не совсем уверен, что это дело касается вас. | I don't want to appear impolite, Mr. Chambers, but I'm not quite sure how this matter involves you. |
Ну, нехорошо быть невежливым. | Well, it's not fine to be impolite. |
Вот почему я это говорю. Чтобы людям не приходилось быть невежливыми. | That's why I tell people, so they won't be impolite by asking, huh? |
Вы настолько невежливы. | You're so impolite. |
Может, тебе кажется, что они не дисциплинированы и невежливы? | You find the others rowdy and impolite? |
Мой маленький забавный Ланс, ты так невежлив со своей подругой. | Oh, my funny little lad, but you were quite impolite to your lady friend. |
Простите, я был невежлив. | I am afraid I've been impolite. |
Ты невежлив! | You, impolite ! |
Ты грубая, невежливая и глупая. | You are arrogant, impolite and stupid. |
Если ты хочешь быть грубым со мной, я смирюсь с этим, так как это часть моего родительского долга, но нет никакого оправдания, чтобы быть невежливой с Сереной. | Hey, if you wanna be rude to me, I'll put up with it as part of my parental duty, but there is no excuse to be impolite to Serena. |
Надеюсь я не покажусь невежливой, если спрошу: | I hope I'm not being impolite, but I have to ask: |
Не будь такой невежливой. | Don't be so impolite. |
О, я не хотела показаться невежливой. | Oh, I didn't mean to be impolite. |
Он поставил мне диагноз - острое расстройство вежливости которое просто принуждает быть невежливой. | He diagnosed me with acute courtesy disorder which causes a compulsion to be impolite. |
Уверена, что не хочешь превратить это в невежливое "да"? | Are sure you don't want to make it an impolite "yes"? |
Было бы невежливо отказать нашим хозяевам. | It would be impolite to refuse our hosts. |
Вообще-то, Трип, ЭТО невежливо. | Actually, Trip, you're being impolite. |
Грэйс, вам будет полезно узнать, что в нашем городе очень невежливо отказываться от еды, которую вам предлагают. | Grace, in this town... in these times it's very impolite not to eat what's set before you l'm so sorry |
Да это ж просто невежливо. | That's really impolite. |
Как не невежливо этого не делать. | When it's impolite not to. |