* Oтец наш небесный | * Our heavenly father |
*Нежная любовь показала нам небесный свет* | ♪ Sweet love showin' us a heavenly light ♪ |
Благодарю тебя, Господь, Отец небесный. | Thank you, lord, heavenly father. |
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой. | O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power. |
Добрый дух, небесный голубок, принеси с небес свет и покой. | Gracious spirit, heavenly dove with light and comfort from above. |
Да воэдаст Он людям блага небесные эа их эемные мытарства и мучения. | God is merciful. May He reward people with His heavenly blessing for their earthly hardship and ordeal. |
Да примет тебя Господь, умерший за тебя, в свои небесные объятия. | May Christ, who died for you, admit you into his heavenly kingdom. |
Если небесные тела сдвинуться ещё больше, то всё будет бесполезно. | If the heavenly bodies shift any more, it will be useless. |
Наоми, Мегатрон, небесные полководцы, политики - она оставила все это. | Naomi, Metatron, heavenly battles, politics -- she gave it up. |
У нее были небесные глаза, и она плакала | She had heavenly eyes and was crying. |
Для этого он должен был выпить ритуальный напиток из небесных мухоморов, потом взойти на зиккурат и разгадать три загадки богини. | To achieve this he had to drink ritual drink prepared from the heavenly fly-agarics, then ascend the ziggurat and guess Three Riddles of the goddess. |
Немногим из смертных даётся случай взирать на мир с небесных высот. | Not many mortals are granted a heavenly perspective of man's world. |
Он предпочитал, размышлять о небесных телах в одиночестве. | He preferred his heavenly contemplations to be solitary. |
Ремесло от небесных сфер, bedight с мерцающими огнями и чудеса вне воображения! | A craft from the heavenly spheres, bedight with twinkling lights and miracles beyond imagining! |
Так высоко в небе земля выглядит чёрно-пурпурной, а по соседству с ней... много небесных чудес. | The sky this far above the earth is purplish-black, and against that is... well, many heavenly wonders. |
" все мЄртвые д€ди ƒейвы собираютс€ за небесным кухонным столом.. | And all the dead uncle Daves gather around the heavenly kitchen table...! |
*Сверкай своим небесным телом* | ♪ Shine your heavenly body ♪ |
- Джон... когда я в теле, я теряю связь с небесным воинством, его огромными запасами знаний, и что более важно, со всеми моими ангельскими силами. | - John... when I am in a body I lose contact with the heavenly host, its vast stores of knowledge, and, more importantly, all of my angelic powers. |
Он сияет небесным светом, своим очищающим светом, показывая нам дорогу к праведному пути. | He shines his heavenly light... his cleansing light... on a righteous path, showing us the way. |
Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него. - Аминь. | Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake. |
В итоге, люди взмолились Всемогущему отцу и луч небесного света опустился на землю. | Finally, the people cried out to the Almighty Father and a shaft of heavenly light was released. |
Во имя своего народа и небесного дара дождя мы приносим скромную жертву: | For the love of the people, and the heavenly gift of rain we offer a humble sacrifice: |
Дети Отца небесного собираются радостно в доме Его... | Children of the heavenly Father Safely in His bosom gather... |
Думаю это чёрная полоса в моей жизни, но я верю, что у отца небесного есть план, что я вновь увижу Кэтти. | I think this is a dark time in my life, But I have faith that heavenly father has a plan, That I'll see kathy again. |
Зверь это дьявол появление на Земле сияющего небесного существа, именующего себя Богом. | The beast is the devil appearing on Earth as a radiant heavenly being, claiming to be God. |
Царю небесному прошение хочу послать... | Writing a petition to our heavenly King to survive the winter. |
"ы ведь знаешь...седые волосы, длинна€ борода, восседает на небесном троне. | Well, you know -- white hair, long beard, sits on on a heavenly throne. |
Тебе, должно быть нужен хороший душ в небесном свете после такого, да? | You probably need a nice shower in heavenly light - afterwards, don't you? |
- Ваша небесная награда. | Your heavenly reward. |
...инкрустированная в пол тераццо звёздная карта, небесная карта божественных тел, так точно изображённых, что можно было прочертить шествие полярной звезды на 14000 лет в будущем, чтобы последующие поколения... | ...inlaid into the terrazzo floors was a star map, a celestial map of heavenly bodies so accurately displayed that one could chart the procession of the pole star 14,000 years into the future, such that future generations upon... |
Где была эта небесная колесница всю мою жизнь? | Where has this heavenly vehicle been all my life? |
И такая высокая, небесная душа зтот молодой Безухов. | That young Bezukhov is such a heavenly, sublime soul. |
И тогда Мадонна, наша Мать небесная, сотворила чудо. | So the Madonna, our heavenly Mother, Mother of us all, performed a miracle! |
"слушай звуки флейты в небесной высоте" | "Listen to the sound of flutes in this heavenly land." |
Бесы томились в небесной темнице. | Goblins were held within a dark, heavenly prison |
Ангелы и битники , выстраивали небесную связь'со звезднным генератором в механизме ночи'. Ginsberg. | 'Angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection 'to the starry dynamo in the machinery of the night'. |
И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость... | By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best." |
Истинно вам говорю, 4-го мая 1925 года Земля налетит на небесную ось. - Это точно говорю. | Take my word for it, on May the 4th 1925 the world will crash into a heavenly axis. |
Летит сквозь роговицу В небесную криницу | Through cornea it wings To a heavenly spring, |
Он продолжил свою небесную работу здесь. | He's continuing his heavenly work down here. |
"...и войско небесное падет..." | "...and the heavenly bodies will melt..." |
- Смотри... Слово "Америка", Барри, означало "небесное царство" в языке Средневековья. | See, the word "America, "Barry, means "heavenly kingdom" in the gothic language. |
...И разверзнутся небеса - ...и войско небесное... | The heavens will open... -"Theheavenswillopen... -...and the heavenly bodies... |
Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума. | Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas. |
И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: | "And suddenly there was with the angel a multitude "of the heavenly host, praising God and saying, |