"исторический Бостон, Массачусетс". | "the historic Boston, Massachusetts. |
"показывать исторический рост". | - the historic run-up in price. - Man: |
- И потом, я сомневаюсь, что он действительно исторический персонаж - Что? ! | And l'm not sure 50 Cent is a historical figure. |
- Мэрия, которая помогает сволочам снести исторический дом... | The city council(Homonym, "gunshot") helps scum like him wreck a historical landmark. |
- О, это исторический факт. | - Oh, it's historical fact. |
"Расскажите классу, каким важные исторические персонажи каждой эры нашли бы мир Сан-Димаса 1988." | "Express to the class how an important historical figure... "... from each of your time periods... "... would view the world of San Dimas, 1988." |
- Я воссоздаю исторические события. | I'm recreating an historical event. |
- Я не знаю. Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников. | These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. |
.. трогать исторические ценности! | No touching of the historical artifacts. |
Билл, да они же исторические девчонки! | Those are historical babes. |
"Офицеры звездного флота должны принять все необходимые предосторожности для минимизации какого-либо соучастия в исторических событиях". | "Starfleet officers shall take all necessary precautions "to minimize any participation in historical events." |
- О каких-то исторических личностях, | - About some historical figures which I don't know. |
- Я не знаю. Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников. | These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. |
А Сэрус видел что-нибудь из исторических хроник? | Has Sarris ever seen any of the, uh, historical records ? |
А из исторических лиц? | OK. Any historical figure. |
"Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием." | Our beloVed Phooey and I'll-Dig-a-Ditchy are seated, thrilled by this historic event, |
А другие - историческим архивом. Эм... | Others consider it a historical archive. |
Большая часть относится к историческим преступления в Уайтчепел. | Most of them refer to historical Whitechapel crimes. |
В последний раз мы испытывали ирландскую кожаную пушку, построенную по историческим описаниям. Ядро с трудом вышло из ствола и расклеило его изнутри. | The last time we tried the Irish leather cannon, built to historical specifications, the cannon had a hard time of getting out of the barrel, *** delaminate the inner most layer. |
Ваш вклад в Норвегию является решающим и историческим. | Your contribution to Norway is both decisive and historic. |
Джон, ты же знаешь, я не очень осведомлен историческими фактами. | John, you know I've never subscribed to the historical defenses. |
И эти скульптуры считаются самыми древними историческими артефактами. во всей Ирландии. | Now, these sculptures are thought to be the oldest existing historical artifacts in all of Ireland. |
Коробка с историческими записями. | Box of historical records. |
Левон придет с вице-губернатором, так что приготовьтесь быть историческими, обаятельными ,и непредсказуемыми как мы репетировали. | Lavon's coming with the Lieutenant Governor, so get ready to be historical and charming and spontaneous, like we rehearsed. |
Наши компьютеры могут взаимодействовать с их историческими банками данных. | Our computers can interface with their historical databanks. |
"Совета по защите памятников Нью-Йорка", он был одним из 11 лиц, в чью обязанность входит определение исторического статуса старинных зданий в городе. | 11 souls whose responsibility it is to determine the landmark status of historical buildings in the city. |
"унылым перечнем невыполненных обещаний" началом исторического поворота, который возродит доверие к парламентской системе. | '"the litany of broken promises" could be the beginning...' '..of an historic movement to renew confidence in the parliamentary system.' |
'Но как только мы достигли спального района 'исторического Стратфорда-на-Эйвоне, 'мы осознали, что есть проблема с шумом.' | 'But, as we arrived in the tranquil suburbs 'of historical Stratford-upon-Avon, 'we became conscious that there was an issue with noise.' |
... В ожидании завтрашнего исторического голосования... | ...In anticipation of tomorrow's historic vote... |
...начал кричать на посетителей исторического сооружения. | And began shouting at visitors to the historic site. |
- Лорелай, если пожертвуешь сто баксов историческому сообществу города, я верну тебя на карту, и ты оставишь себе "третью улицу". | "Lorelai donate $100 to the Stars Hollow historical society, and I will let you back on the map, and you can keep third street." |
..По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. ..Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными лицами ..произошла некая стабильность... ..позволившая свершиться этому историческому событию. | ...have told CNN that it was the apprehension and slaying in France... of the Irish terrorist Seamus O'Rourke by parties still unknown... that contributed a stability, largely allowing... the negotiations to proceed to their historic conclusion today. |
А также это соответствует историческому прецеденту, свежевание в качестве наказания. | It also conforms with the historical precedent of flaying as punishment. |
В дни, предшествующие ее историческому исчезновению, ходили слухи, что 18-летняя Жюстин Уотерс была обручена с иорданским принцем Ахмедом Мустафи. | In the days leading up to what would become her historic vanishing act, it was rumored that 18 year-old Justine Waters had just become engaged to Prince Achmed Mustafi of Jordan. |
Затем сохраняете мое место в команде которая на пути к историческому сражению. | Then you secured my position on the crew on the verge of an historic haul. |
- Для меня честь сыграть хотя бы малую роль в таком историческом событии. | - I'm honored to play even a small part in such an historic event. |
- Я думаю, что как граждане-христиане этой страны, мы должны принять активное участие в этом историческом событии. | I believe as Christian citizens of this country we should be actively involved in this historical moment. |
- в этом историческом событии. | - on this historic event. |
Благодарю всех, кто присоединился ко мне в этом историческом событии! | Thank you all for joining me on this historic occasion. |
В историческом смысле - нет. | Not in the historical sense, no. |
"Это была его историческая судьба работать в эпоху крайней жестокости которая, в конце концов, уничтожила его". | "It was his historic destiny - to work in a time of extreme brutality, which eventually destroyed him." |
- Мне с трудом верится, что Моника Левински - историческая фигура, которой ты восхищаешься. | - I have a hard time believing that Monica Lewinsky is the historical figure you most admire. |
- Что? В смысле, историческая личность? | - Like a historical person? |
А сейчас краткая историческая справка о гарнитуре. | And now a brief historical Help on the headset. |
А, человеческая пословица... фольклор, историческая аллюзия или память поколений. | As in folklore. - Or an historical allusion. - Historical. |
"Видеодром Пауни" получает статус исторической достопримечательности. | Pawnee Videodome is receiving historical landmark status. |
"На фоне этих идей, униженный сознанием принадлежности к незначительной исторической судьбе, я представляю себе Румынию с такой же судьбой, как у Франции, и с таким же количеством народа, как в Китае". | "On these ideas, humiliated by the conscience of the membership of a minor historical destiny, I imagine Romania with the same destiny as France, and with the population of China." |
- Очень рискованная ставка на то что цены вернутся к исторической норме. | A really big bet that prices would return to historical norms. |
А здесь в "Пляжной террасе" вы можете занять целых пять кварталов исторической части Пауни. | Whereas here at Beachview Terrace, you can take over five entire square blocks of historic Pawnee. |
В Британском музее хранится крупнейшая в мире коллекция исторической порнографии, не считая ватиканской, естественно. | The British Museum holds the world's largest collection of historical pornography, aside from the Vatican, of course. |
¬есь этот архитектурный ажиотаж вокруг —в€того ѕетра наводит мысли на историческую загадку католического –има, котора€ так никогда и не была полностью разгадана. | All this architectural fuss about St Peter raises an historical mystery about Catholic Rome which has never been fully resolved. |
¬полне сойдет за правду, но не историческую правду. | That is truth, but it is not historical truth. |
А выходит,она все расставила по категориям. как историческую метеорологию. | Turns out she's recategorized it under historical meteorology. |
В основном историческую фантастику. | Mostly historical fiction. |
Верно, по задумке, карта представляет только историческую часть города. | As build, the map only represents historic Stars Hollow. |
"Необратимое и направленное историческое развитие жизни в терминологии Дарвина." | "Darwin's term for directional and irreversible historical "development of life." |
- "Верховный суд США вынес историческое решение, о котором мы расскажем вам завтра". | In an historic 5-4 decision, the US Supreme Court did something that we'll tell you about tomorrow. |
- Клингонский пиктографический глиф. Какое историческое событие произошло на Земле в 1987? | What historic event took place on Earth in 1987? |
¬ городе произошло историческое событие: | [ARTURO] In the city there was a historic event: |
В этом году мы видели историческое сотрудничество в американской аэронавтике | This year we have seen an historic collaboration in American aerospace. |