Испуганный [ispugannyj] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
испуганные
ispugannye
frightened
испуганных
ispugannyh
(of) frightened
испуганным
ispugannym
(to) frightened
испуганных
ispugannyh
frightened
испуганные
ispugannye
frightened
испуганными
ispugannymi
(by) frightened
испуганных
ispugannyh
(in/at) frightened
испуганы
ispugany
frightened
Masculine
испуганный
ispugannyj
frightened
испуганного
ispugannogo
(of) frightened
испуганному
ispugannomu
(to) frightened
испуганного
ispugannogo
frightened
испуганный
ispugannyj
frightened
испуганным
ispugannym
(by) frightened
испуганном
ispugannom
(in/at) frightened
испуган
ispugan
frightened
Feminine
испуганная
ispugannaja
frightened
испуганной
ispugannoj
(of) frightened
испуганной
ispugannoj
(to) frightened
испуганную
ispugannuju
frightened
испуганную
ispugannuju
frightened
испуганной
ispugannoj
(by) frightened
испуганной
ispugannoj
(in/at) frightened
испугана
ispugana
frightened
Neuter
испуганное
ispugannoe
frightened
испуганного
ispugannogo
(of) frightened
испуганному
ispugannomu
(to) frightened
испуганное
ispugannoe
frightened
испуганное
ispugannoe
frightened
испуганным
ispugannym
(by) frightened
испуганном
ispugannom
(in/at) frightened
испугано
ispugano
frightened

Examples of испуганный

Example in RussianTranslation in English
*Такой же испуганный, как и я, просто от того, что живёт*♪ As frightened as you of being alive ♪
*Я всегда буду рядом, такой же испуганный, как и ты,*♪ I'll always be there, as frightened as you ♪
- Баффи, испуганный ребенок... - Да.- Buffy, a frightened child...
А ты - испуганный маленький мальчик, которому некуда больше пойти.And you're a frightened little boy with no place else to go.
За несколько месяцев до смерти Боба, он позвонил мне, очень испуганный.A few months before he died, Bob called me, very frightened.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом.Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally.
Грэйс посмотрела вокруг и увидела за оконными стеклами испуганные лица людей, наблюдавших за каждым её шагом.Grace looked around at the frightened faces behind the windowpanes that were following her every step and felt ashamed of being part of inflicting that fear
Какие испуганные глазки.You are so frightened.
Мне кажется, да. как и многие испуганные солдаты... Она растерялась под огнём.Yes, I think that like many a frightened soldier... she deserted under fire.
Они ничего не сделают потому что они испуганные маленькие овцы которые следуют за моим посохом пастуха, куда бы он не был направлен.They will do nothing because they are frightened little sheep following my crook wherever it leads.
Больше не было слышно испуганных вскриков прохожих... или озлобленных скандирований бастующих... или криков о помощи раненыхYou could no longer hear the screams of frightened bystanders... or the angry chanting of protestors... or the cries for help from the injured.
В баре я смотрел на испуганных, грустных людей и я спросил себя: "Ты видишь здесь Артемия Бишопа?".I looked around the bar at the other frightened, sad people and I... and I said to myself, "Do you see an Artemis Bishop here?"
Для тех, кто в печали и унынии кто не спит, кто потерял себя для одиноких и испуганных.For the sad and dejected for the sleepless and lost souls for the frightened and the lonely.
Мы могли бы часик попугать и пограбить испуганных горожан.We could spend an hour pillaging and looting the frightened townspeople.
Столетиями Альфы оборотней жили, как короли испуганных и проклятых волков, вынужденных обращаться каждое полнолуние, но теперь твоя стая исцелена.You know, for centuries, werewolf alphas have lived as kings of a frightened and cursed people forced to change every month on a full moon, but now your pack is cured.
Будь я испуганным джинном... куда бы я побежала?Now if I were a frightened little genie... which way I would run?
В свой первый раз, я никогда не был более испуганным или сожалеющим.The first time, I have never been more frightened or remorseful.
Видела тебя испуганным.I've seen you frightened.
За тысячу лет, я не могу вспомнить время, чтобы я чувствовал себя настолько испуганным.In a thousand years, I can't recall a time I've felt so frightened.
Знаешь, когда ты выглядел больше всего испуганным?You know the most frightened I ever seen ya?
Каждая палата, каждый корридор - всё было переполнено испуганными Тутси, смотрящих на меня, как на их защитника.Every room. every corridor. all filled with frightened tutsi looking to me as their protector.
" вы были немного испуганы, мисс Ќельсон?And you were a little frightened, Miss Neilson?
- Вы наверно были очень, очень испуганы.You must have been very, very frightened.
- Нет, если Вы испуганы.- Not if you're frightened.
Мы предпологали, что будем испуганы до смерти.We're supposed to be frightened to death.
Не позволяйте мне видеть, что Вы испуганы.Don't let me see you are frightened.
- Я услышал лишь сказки испуганного пацана...Look, all I heard was a story from a frightened kid.
А еще был в классе один изгой, его никто не замечал, у него был взгляд, как у испуганного кролика.He was just some guy in the class. Nobody took notice of him. He had a look like a frightened rabbit who's about to be eaten any moment.
Давайте не будем давить на испуганного деда.Let's not force a frightened old man into doing something he doesn't wanna do.
Он вырастет мужчиной с душой испуганного ребёнка.Don't be cruel. I don't want him to grow up a frightened child in a man's body.
Они забрали испуганного мальчишку.They took a frightened boy.
Ќу, он лжЄт, конечно, но он испуган... " он, кажетс€, больше чем просто зол и обижен.Well, he lies, of course, but he's frightened... and he seems to be more than usually bitter and resentful.
Один балл из десяти за внешность, но ты не испуган.One out of ten for personal appearance, but not frightened.
Он просто слишком испуган что бы говоритьHe's just too frightened to speak.
Он рассказывал, что был слишком испуган, струсил, чтобы последовать за ним?Did he tell you that he was too scared, too much of a frightened little bitch to go in after him?
Очень испуган.Very frightened.
Боб, я так испуганная...Bob, I'm so frightened.
Другой и единственный свидетель - испуганная молодая девушка утверждает, что мой клиент был вежливым и дружелюбным и, по ее словам, она лишь видела борьбу с мр. Прохазкой после начала драки.The only other witness, a frightened young woman, has stated that my client was pleasant and friendly, and that she only saw the struggle with Mr. Prohaszka after it had started.
Как испуганная черепаха.Like a frightened turtle.
Почему? Почему вы встали на дыбы, как испуганная кобыла?Why'd you go up on your hind legs like a frightened mare?
Также учти, что твой отец контролирует свой мочевой пузырь, как 9-летняя испуганная девочка.Also keep in mind that your father has the bladder control of a frightened nine-year-old girl.
А вот теперь ты и впрямь кажешься испуганной.Now you do look frightened.
Быть испуганной до смерти?Being frightened to death?
Не знаю, почему чувствую себя испуганной.I don't know why I feel frightened.
Никогда не видел её испуганной.I've never seen her frightened.
Однажды она показалась испуганной.One day she seems frightened.
Да, я вижу то же, вижу испуганную маленькую девочку.Well, yeah, I see that, but I'm looking at that frightened, lonely little girl.
А она так испугана, что не сможет ничего сказать.She's so frightened she can't speak.
Была испугана, злилась...You were frightened, angry.
Вы её мать, а она была испугана.You're her mother, and she was frightened.
Вы приглядывали за ней, когда она была испугана.You looked out for her, in case she was frightened.
Да, да, да, я плачу. И это только потому, что я очень испугана тобой.OK, yes, yes, yes, I'm crying and it's just because I am very frightened of you.
Не отвечайте, просто сделайте испуганное выражение лица и исчезните.Don't reply, just look frightened and scuttle.
Пылающее золотое сердце радостной звезды намного лучше, чем твое испуганное сердечко.The burning golden heart of a star at peace is so much better than your frightened little heart.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

испытанный
proven

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'frightened':

None found.
Learning languages?