Компания импортировала товары , изготовленные рабами. Его партнер мистер Танака сбежал из страны , а мистер Солис отказался предоставить паспорт. | The defendant's company imported goods manufactured by slave labor, and his business partner Mr. Tanaka has already fled the country, and Mr. Solis himself has refused to surrender his passport. |
Мы же говорили, что Берлин предпочитает автоматы, изготовленные в России или Восточной Европе. | We've been through this Berlin prefers firearms manufactured in Russia or Eastern Europe. |
Специально изготовленные M16-A из партии оружия, проданной нами правительству Ливана в 2009 году. | A specially manufactured M16-A4, from a shipment of weapons we sold to the Lebanese government in '09. |
А то, что наркотики найденные в организме Бэнкса, были изготовлены неподалеку от курорта. | So, drugs found in Banks' system were manufactured close to the resort. |
А ты знал, что с 1896 года все фортепиано Хаггенмиллера были изготовлены на одной фабрике в Сент-Пол? | Do you know since 1896, all Haggenmiller pianos were manufactured at the same factory in St. Paul? |
Детом 2001 -го Ирак купил 60 000 тонн алюминиевых труб. Сплав №7075 - Т6, изготовлены в Китае. | ln the summer of 2001, Iraq sought to purchase 60,000 high-alloy 7075 T6 aluminum tubes manufactured in China. |
И... тип гвоздей в раме, они были изготовлены не более, четырех лет назад, после того как, эта картина возможно была сделана. | And... the type of nails in the frame weren't even manufactured until four years after this painting was supposedly made. |
Мы идентифицировали одну из этих картин со стальным наконечником и осью из Кокоболо. изготовлены в конце 70-х. | We identified the one in this picture had a steel tip and a Cocobolo shaft, manufactured in the late '70s. |
Где был изготовлен покров или где был был связан шелк или что там с ним делают? | Where the garment was manufactured or where the silk was spun or whatever it is you do to silk? |
Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз". | Pump manufactured by Zetak industries. |
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон. | Jurieu's aircraft was manufactured by Caudron. |
Согласно серийному номеру пистолет был изготовлен в 1949. | Serial number indicates it was manufactured in 1949. |
был быстро изготовлен и введен всем учащимся. | to Chemica Desin 2010 was quickly manufactured and administered to the student population. |
Большая часть корпуса усилена за счет стали 1 категории изготовленной для напорных линий и кораблей. | Most of the casing is reinforced category 1 steel manufactured for pressure lines and ships. |
Я обнаружил ровно 300 кадров пленки на основе нитроцеллюлозы, изготовленной ранее 1952 года. | I found exactly 300 frames of nitrocellulose-based film print, manufactured sometime before 1952. |
Бомба, убившая жертву, была изготовлена с использованием уже использованных фейерверков, таких, как ты можешь найти на Четвертого июля или на праздновании Китайского Нового Года. | The bomb used to kill your victim was manufactured using repurposed commercial-grade fireworks, the kind you would typically find in a July Fourth or Chinese New Year's celebration. |
Состав частиц с жертвы доказывает, что машина, сбившая Адама Пэка, была изготовлена до 1970 года. | The composition of the particulate from the victim proves that the car that hit Adam Pak was manufactured prior to the 1970s. |
Эта финтифлюшка изготовлена огромным всемирным предприятием-- | So this little dingus here is manufactured by a big international concern-- |
Это краска изготовлена в Германии для военных структур. | It's a paint manufactured in Germany for the German military. |
"Изобретение, описываемое здесь, может быть изготовлено, использовано и лицензировано правительством для его целей..." | "The invention described herein may be manufactured, used and licensed by or for the government, for purposes..." |
Назад, когда это имело обыкновение быть лаборатории Они, должно быть изготовлено все виды Freaky вещи | [chuckles] Back when this used to be a laboratory, they must've manufactured all kinds of freaky stuff. |
Транспортное средство было изготовлено в Китае, доставлено сюда по воде, а затем угнано с парковки супермаркета в Виннивуде. | The vehicle was manufactured in China, shipped here, then it was stolen from a supermarket parking lot in Wynnewood. |
Устройство изготовлено на Дэлвосе III, планете на границе территории клингонов. | Now, this device is manufactured on Davlos III a planet on the Klingon border. |