Запасный [zapasnyj] adjective declension

Russian
29 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
запасные
zapasnye
some
запасных
zapasnyh
(of) some
запасным
zapasnym
(to) some
запасных
zapasnyh
some
запасные
zapasnye
some
запасными
zapasnymi
(by) some
запасных
zapasnyh
(in/at) some
запасны
zapasny
some
Masculine
запасный
zapasnyj
some
запасного
zapasnogo
(of) some
запасному
zapasnomu
(to) some
запасного
zapasnogo
some
запасный
zapasnyj
some
запасным
zapasnym
(by) some
запасном
zapasnom
(in/at) some
запасен
zapasen
some
Feminine
запасная
zapasnaja
some
запасной
zapasnoj
(of) some
запасной
zapasnoj
(to) some
запасную
zapasnuju
some
запасную
zapasnuju
some
запасной
zapasnoj
(by) some
запасной
zapasnoj
(in/at) some
запасна
zapasna
some
Neuter
запасное
zapasnoe
some
запасного
zapasnogo
(of) some
запасному
zapasnomu
(to) some
запасное
zapasnoe
some
запасное
zapasnoe
some
запасным
zapasnym
(by) some
запасном
zapasnom
(in/at) some
запасно
zapasno
some

Examples of запасный

Example in RussianTranslation in English
- Еще у меня ножницы для левшей, потому что я - левша, несколько резинок, запасные батарейки, зубная щетка, а бинокль ты видел.I also brought my lefty scissors because I'm left-handed, some rubber bands, extra batteries, my toothbrush, and my binoculars, as you know.
А потом, кто-то испортил эти переключатели и забрал запасные.Then someone sabotaged that switch, and took the spares.
Бабуля взяла запасные.Gangy brought some backups.
В мастерской были запасные предохранители.There's some spare fuses in the crawlspace.
Да, около 4-х лет назад мы что-то подобное поймали в наши запасные генераторы. Оно было причиной многих безумств, пока мы его не выгнали.Yeah, about four years ago we had something like this caught in our back-up generators.
- И пришлось отказаться от запасных... - Не говори.- And they cut some of the redundancies...
Возьми пару пушек и запасных обойм.Grab some guns and ammo from out front.
Есть множество резервных и запасных копий, а некоторые системы, например, жизнеобеспечение, специально изолированы.There are dozens of back-ups and redundancies, and some systems like life support are deliberately isolated.
Замечено, Блэр Уолдорф узнала, что то, что ты вне игры, еще не означает, что никто не сидит на скамейке запасных в ожидании того, чтобызанятьтвоеместо.Spotted... Blair Waldorf learning that just because you get out of the game doesn't mean someone isn't waiting on the bench to take your place.
Конечно, она нуждается немного в ремонте, но, немного заботы, и небольшой помощи в нахождении запасных частей, и я доставлю вас в Калифорнию в два счета.Sure, she needs a little maintenance. But, with some TLC, a little help scrounging a few spare parts, I'll have you to California in no time.
Ты не представляешь, каково постоянно чувствовать себя запасным вариантом.You don't know what it's like to constantly feel like someone's second choice.
Я буду запасным вариантом, если у тебя будет что-то на стороне.I'll be the other man if you want a little something-something on the side.
Может, он пошел за запасными частями.Maybe he's gone out to get a part or something.
Сначала я решил, что это проблема программирования, но затем... вы это оцените, мисс Додд, это просто подростковое поведение, с ним нужно справляться терпением, а не запасными частями.First, I thought it was aprogramming problem, but, uh, then, uh... you're-you'regonna appreciate this, Ms. Dodd... uh, it was a kidthing, you know, something I had to fix with patience, not-not with, uh, parts.
Даже если ты под кайфом, ты ни за что не сможешь открыть люк запасного выхода во время полёта.Even yoked up on pcp or something, no way you can open up an emergency door during a flight.
кто-то использовал инструмент, схожий с вашим, чтобы сломать ППК-У запасного парашюта Холланда.someone used a tool just like yours to sabotage the AAD on Holland's reserve parachute.
И запасному он тоже вот-вот настанет, и как выяснилось, по правилам детей в раздевалку приносить нельзяAnd apparently there's some new rule about bringing babies into the locker room.
Может у Сайкса был человек, который должен был их забрать, если что-то случится с ним, знаешь, как запасной план к его запасному плану.Maybe Sykes had somebody grab them in case something happened to him, you know, like a--a backup plan to his backup plan.
Нет, другого нет, у них должна быть запасная система, нечто сложное, сильное, защищённое полем.No, there is no other teleport, they must have had a back-up system, something complicated, something powerful, something shielded.
У меня здесь была запасная.I had some here.
- Здесь есть запасной выход?- Is there no back exit or something?
B следующий раз, когда закроешься от кого-нибудь, убедись, что они не знают, где спрятан запасной ключ.Next time you lock somebody out, make sure they don't know where the spare key's hidden.
Ведь у вам же есть запасной план, ведь так?Your backup plan. You gotta have some kind of backup plan, right?
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"You go around, you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long johns with the shorts... and you just say, "I spit on you!"
ГРЕЧЕСКИЙ АНТИКВАРИАТ Для нашей запасной спальни эта вещь подошла бы идеально. Но твой отец меня точно прибьет, если что-нибудь занесу в дом.This piece was perfectly in the spare bedroom, but... your dad would kill me for sure if I took something home.
Дашь мне запасную?- You got some extra ones?
Произошла случайность, моя нога сломалась, и сейчас мне принесут запасную. Я в порядке.I had an accident, my leg got broken, and someone's bringing me a spare.
А что, у меня запасное есть на случай, если проснусь в неожиданном местеWhat, I carry a spare in case I wake up somewhere unexpected.
Известно также, что запасное колесо, что у них было, сильно нуждалось в подкачке.It's true also that the spare tire they carried was badly in need of some air.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

залесный
some
заносный
adventitious
западный
western
запарный
some
запасной
spare
запевный
some
запечный
some
запойный
drunken
запорный
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?