Ага, а ты заносчивый, недисциплинированный придурок. | Yup, and you're an arrogant, insubordinate prick. |
Алекс заносчивый. | - Alex is arrogant. |
Вот точное слово: заносчивый гадкий ублюдок. | Yes, that's the word alright, arrogant little prick. |
Господи, да вы со мной едва поговорили при найме, потому что больше никто не хотел эту работу, вы ведь заносчивый, грубый осёл. | My God, you barely interviewed me 'cause no one else would come in for the job because you're an arrogant, abusive ass. |
И заносчивый! | - And arrogant. |
А они такие заносчивые и надменные. | And they're so pompous and arrogant. |
заносчивые выскочки. | arrogant upstarts. |
Вы могли бы бросить дротик во все прилагательные, между заносчивым и сумасбродным и я уверен вы б попали в то, которое описывает меня. | You could throw a dart at all the adjectives between arrogant and unhinged, and I'm sure you'd hit one that describes me. |
Знаешь, я был... я был просто заносчивым, маленьким новичком, но он научил меня что значит быть спортсменом | You know, I was... I was just an arrogant, little punk, but he taught me what it meant to be an athlete. |
Не будьте таким заносчивым. | Do not be so arrogant, Casanova. |
Не хочу показаться заносчивым, но скажу... - что я - самый великий человек в мире! | Hope it doesn't sound arrogant when I say... that I am the greatest man in the world! |
Но некоторые по-прежнему считают тебя глупым заносчивым дурачком. | Some people still think you're a foolish, arrogant ass. |
В нашем деле мы должны быть заносчивыми и снобами. | We have to be arrogant sobs to do what we do. |
Они были грубыми, заносчивыми, недалекими, настоящими гадами. | Those guys were rude, arrogant, narrow-minded, class-a jerks. |
Вы заносчивы, помпезны и чересчур самодовольны. | You're pompous and arrogant and you're full of yourself. |
Но очень заносчивы. | They are also arrogant. |
Они заносчивы, раздражительны, столь же невыносимы сколь и талантливы | They are arrogant, impatient, mean as often as nugget. |
Эти женщины высокомерны, самодовольны, заносчивы. | These women are arrogant, superior, condescending. |
Очевидно, как самого неприятного... высокомерного, заносчивого, нахального, | Presumably as the most disagreeable... "...insolent, arrogant, impudent, |
Пожилой мужчина учит заносчивого подростка проявлять уважение. | An older male teaches an arrogant little prick some respect. |
Враг нашего государства заносчив и высокомерен. | The enemies of our state are arrogant. |
Ну, Деймон слишком заносчив, чтобы думать, что его единственный друг предаст его. | Well, Damon's too arrogant to think his only friend would betray him. |
Ну, он заносчив. | Because he's arrogant. |
Он груб, заносчив, эгоистичен... | I mean, he is rude, he's arrogant, self-centered, he's... |
Он заносчив, таков уж он. | He's arrogant, he's, he's entitled. |
- Нет, ты заносчивая... | - No, you arrogant... |
А еще очень заносчивая девушка. | And also a very arrogant girl. |
Ах ты надменная, заносчивая, высокомерная жестянка! | You are the most insufferably arrogant, overbearing, patronizing bean tin. |
И не говори мне держать нос подальше От дел светлых Фэйри, потому что ты был ему нужен, и как заносчивая, самовлюбленная бесполезная заноза, коей я начинаю убеждаться что ты и являешься, ты ему отказал! | And don't tell me to keep my nose out of Light Fae business, because he needed you, and like the arrogant, self-involved, useless prick I'm starting to get the sense you are you turned him away! |
Ты всегда такая гордая и заносчивая! | Always so proud and so arrogant! |
Не будь такой заносчивой. | Don't be so arrogant. |
Оливия стала немного заносчивой... опьянела от чувства власти. | Olivia got a little arrogant... A little drunk on her own sense of power. |
Что это такое за место мы себе нашли, Этвуд, где жизнь федерального маршала можно отнять по прихоти высокомерной, помпезной, заносчивой жабы? | What kind of a place have we found ourselves in, atwood, where the life of a U.S. Marshal can be snuffed out at the whim of an arrogant, pompous, self-important toad? |
Ты заносчива и самодовольна. | You're arrogant and self-righteous. |
Эта женщина слишком заносчива. | That woman, she's so arrogant. [panting] |
И ваше заносчивое, грубое, ребяческое поведение все же помогло разоблачить убийцу, поэтому... | And your arrogant, callous, juvenile behavior did reveal the truth after all, so... |
Господи, это звучит заносчиво, если сказать вслух. | God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. |
Если он себя так заносчиво держит, то вправе ожидать чего-то подобного. | If he acts so arrogantly, he should expect it. |
Критик - это тот, кто читает быстро, судит заносчиво, но никогда - мудро. | What is a critic but one who reads quickly, arrogantly, but never wisely. |