- Безусловно. Ты, как законченный эгоист, жаждешь взвалить на эти плечи... совершенно непосильную ношу. | Being a complete egoist, you want this girl to bear the unbearable burden! |
- Полный и законченный. | - completely. |
-Ты законченный псих. | - You're completely psychotic. |
Адвокат - законченный идиот, и мне нужен специалист по поиску информации, на которого я могу положиться. | Solicitor is a complete mutt, and I need a good retriever I can rely on. |
В старше мире и более полный чем наш они двигаются законченный и полный, | In a world older and more complete than ours they move finished and complete, |
Вы законченные подонки! | You complete bastards! |
Красным - законченные скважины, зеленым - возможные участки для размещения, жёлтым - одобренные участки, и синим - центры фильтрации. | Red is completed wells, green, potential sites, yellow, approved sites, and blue are the filtration centers. |
Они просто законченные ублюдки! | They were complete assholes! |
Что такие законченные неудачники, как ты, трусы, которые охотятся за детьми, каждый раз на этом попадаются. | Is that total losers just like you, complete cowards who prey on children, they fall for this every single time. |
Я не могу формулировать законченные предложения. | I can't seem to form complete sentences. |
После портрета Джона Милле у меня не было законченных картин. | I haven't completed a painting since my portrait of John Millais. |
Ты покровитель всех законченных бедолаг! | You're completely toxic. |
Ты что со специального острова законченных идиотов? | Are you a special moron from the isle of complete and utter morons? |
- Пол был законченным трудоголиком. | - Paul was a complete workaholic. |
Тот, кто строил дом, был, видимо, сумасшедшим, просто законченным маньяком. | Just a complete maniac. |
Я чувствую себя законченным мерзавцем. | I feel like a complete heel. |
- Иногда я могу говорить законченными предложениями. | I am sometimes able to speak in complete sentences. |
Но как только это будет улажено, наши дела с вами будут считаться законченными. | But once that is settled, our business with you must be considered complete. |
Пока можешь разговаривать законченными фразами. | While you can still speak in complete sentences. |
Присяжные, на этом ваши обязанности законченны. | Members of the jury, this completes your service. |
Трудно, должно быть, носить имя законченного придурка. | Must be rough being named after a complete butthead. |
"Зевс" был закончен месяц назад. | Zeus was completed a month ago. |
- Процесс еще не закончен. | - The bonding process isn't complete. |
А крест почти закончен. | And the cross, it grows more complete. |
Было сказано, что сбор сил на Спиридоне закончен. | It stated that the force assembled on Spiridon was now complete. |
Вертел закончен, хотите посмотреть? | The spit is completed, if you'd care to take a look. |
Полная законченная серия | Such a complete series, |
Я думаю, что всё обойдётся, но я всё же не законченная сволочь. | I don't think anything'll happen, but I'm not a complete prick. |
Я эту вещь много слушал в последнее время, хотя это не вполне законченная вещь, к сожалению. Что это? | -It's something I've been listening to a lot lately, though it's not an entirely complete recording, unfortunately. |
Быть законченной сволочью. | Being complete bastards. |
Господа судьи, для меня стало большим утешением то, что мой коллега, мистер Болдуин, защищал это дело в столь искусной, столь законченной манере, что я едва ли могу что-нибудь добавить к его словам. Однако ответьте мне, зачем мы собрались здесь, сегодня? | Your Honours... l derive much consolation from the fact that my colleague, Mr Baldwin here, has argued the case in so able, and so complete a manner as to leave me scarcely anything to say. |
И ни одна коллекция никогда не бывает законченной. | And no collection is ever complete. |
Стыки перегружены, они не обеспечат надежного распределения сил по вертикали в объеме, необходимом для законченной структуры | The joints are overloaded. They won't provide anywhere near the sheer strength the completed structure will need. |
Хокинг продвигается к законченной теории фундаментальных процессов, происходящих в нашем космосе - его Теории Всего. | Hawking continues towards a complete theory of the fundamental processes of our cosmos - his Theory of Everything. |
Ну вот, сегодня мы договаривались, что вы покажете законченную фреску. | So, today is the day we arranged for you to show me your completed mural. |
Хитрец Раскин выдает Лиззи кругленькую сумму помимо того, что платит за каждую законченную ею картину, | Lizzie is being paid a small fortune by Ruskin the rogue, in addition to him paying for any painting she completes. |
Любое 4-х значное число даст вам законченное предложение. | And then any four-digit number gets you a complete sentence. |