Ёто фильм и есть, конечно же, жертвенный путь, ведь сн€т в 1944 году ¬айтом 'арланом, нацистским режиссером. | This is the sacrificial path, of course, from '44, by Veit Harlan, the Nazi director. |
Возможно, это какой-то жертвенный ритуал, но подозреваю, скорее языческий, чем древнееврейский. | Could well be some sort of sacrificial ritual, but I suspect pagan rather than Hebrew. |
Могу я намекнуть на жертвенный алтарь? | Might I suggest a sacrificial altar? |
Поэтому вам потребовался жертвенный ягненок, и вы подложили ключ от банковской ячейки в мою комнату, зная, что я найду его, когда пойду в душ. | ' What you needed next was a sacrificial lamb, so you put a safety deposit key in my room, knowing that I'd find it the next time I showered. |
Так что, он - жертвенный агнец? | So what, so he's the sacrificial lamb? |
И я попросил мадемуазель Шанель разработать жертвенные костюмы. | And l've asked Mademoiselle Chanel to design the sacrificial costume. |
Используют наших солдат в качестве жертвенных ягнят. | Using our own soldiers as sacrificial lambs? |
Следом убили несколько жертвенных свиней. | And then they killed some pigs in a very sacrificial way. |
Да я был жертвенным ягнёнком, благодаря которому Хэппи удалось забраться в компьютер Коннели, не говоря уже о спасении наших жизней. | I was the sacrificial lamb that made it possible for Happy to get Connelly's computer, not to mention save everyone's life. |
Кости брошены и карты вытянуты В этом году жертвенным агнцем будет новичок | The die has been cast and the cards drawn and this year's sacrificial lamb will be played by a newcomer |
Морган, ты будешь жертвенным ягненком. | Morgan, you're the sacrificial lamb. |
Это нож. Им отрезали головы жертвенным животным | It's the knife used to cut off the head of the sacrificial animal |
Я не вижу никакого различия между зверским поступком и жертвенным подвигом? | I do not see any difference between the brutal act and sacrificial heroism? |
- Раньше я у тебя выступал в роли какого-то жертвенного барашка в различных случаях. | In the past, you've offered me up As some sort of sacrificial lamb To the situation. |
А ты - в роли жертвенного агнца, Цесония! | And you... as a sacrificial lamb, Caesonia. |
Затем вы подставили нам Харли, этого жертвенного барашка, чтобы сбросить нас с вашего следа. | And then you fed us Harley, the sacrificial lamb, to throw us off your trail. |
Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника. | a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast. |
На ней нет жертвенного кольца. | She is not wearing the sacrificial ring. |
Ты не относишься к жертвенному типу. | You're not the sacrificial type. |
"или сжигали на огромном жертвенном костре. | "or burnt to death in a huge sacrificial bonfire. |
Я будто на жертвенном алтаре, и все вокруг вдруг надели капюшоны. | It's like I'm on the sacrificial altar and suddenly everyone is wearing hoods. |
Светящаяся, даже религиозная атмосфера... Вызывающая, очаровывавающая, жертвенная... | luminous, even religious atmosphere... causing, ocharovyvavayushchaya, sacrificial... |
Это жертвенная комната. | This is the sacrificial chamber. |
Я надеюсь жертвенная церемония Лори | I hope laurie's sacrificial ceremony |
Мы должны быть прямо под жертвенной комнатой. | This should be directly below the sacrificial chamber. |
С помощью жертвенной коровы. | With a sacrificial cow. |
Ты помнишь ночь жертвенной обуви? | Do you remember the night of the sacrificial shoe? |
Это сложное заклинание, закрепившееся в жертвенной магии. | It's a complex spell, old-school stuff rooted in sacrificial magic. |
Я говорю о вуду, худу, жертвенной, репрезентативной магии. | I'm talking about voodoo, hoodoo, sacrificial magic, representational magic. |
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную гору | Ibrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount. |
Окей, пойду найду свою жертвенную овечку и бар. | Okay, I'm gonna go find my sacrificial lamb and the bar. |
Скоро мы будем есть жертвенную корову. | Soon we will eat the sacrificial cow. |
- Это жертвенное мясо. | This is sacrificial meat. |
-Ужасное жертвенное кольцо ужасной Каили. -Не говори больше -Я не могу сказать больше | The dreaded secret sacrificial ring of the dread Kaili. |
А теперь жертвенное яйцо. | Now the sacrificial egg. |
Поэтому жертвенное животное должно быть здоровым, без каких-либо дефектов. | Which is why sacrificial animals should be healthy, without any defects. |
Это жертвенное заклинание. | It's a sacrificial spell. |