Завершающий [zaveršajuščij] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
завершающие
zavershajuschie
final
завершающих
zavershajuschih
(of) final
завершающим
zavershajuschim
(to) final
завершающих
zavershajuschih
final
завершающие
zavershajuschie
final
завершающими
zavershajuschimi
(by) final
завершающих
zavershajuschih
(in/at) final
Masculine
завершающий
zavershajuschij
final
завершающего
zavershajuschego
(of) final
завершающему
zavershajuschemu
(to) final
завершающего
zavershajuschego
final
завершающий
zavershajuschij
final
завершающим
zavershajuschim
(by) final
завершающем
zavershajuschem
(in/at) final
Feminine
завершающая
zavershajuschaja
final
завершающей
zavershajuschej
(of) final
завершающей
zavershajuschej
(to) final
завершающую
zavershajuschuju
final
завершающую
zavershajuschuju
final
завершающей
zavershajuschej
(by) final
завершающей
zavershajuschej
(in/at) final
Neuter
завершающее
zavershajuschee
final
завершающего
zavershajuschego
(of) final
завершающему
zavershajuschemu
(to) final
завершающее
zavershajuschee
final
завершающее
zavershajuschee
final
завершающим
zavershajuschim
(by) final
завершающем
zavershajuschem
(in/at) final

Examples of завершающий

Example in RussianTranslation in English
В конце славно прожитой жизни, есть один завершающий ритуал.At the end of a life well-lived, there is one final ritual.
И сейчас наш завершающий лот сегодняшнего аукциона... бутылка Chateau D'Huet 1945 года.And now for our final item of tonight's auction... the belle of the ball... a 1945 Chateau D'Huet.
И сейчас... номер, завершающий нашу программу...And now for our final performance of the program...
Нет, до слов про скрипучую дверь я не был уверен. - Но это был завершающий удар.I was on the fence till the door part, but that was the final blow.
Операция "Парящий Сокол" входит в завершающий этап.Operation Soaring Falcon is in its final stages.
Кламат Электроникс принимал участие в аврале при завершающих работах на пункте управления?Was klamath electronics involved in the final push To finish the control station?
Затем, ты должна будешь вколоть себе ингибитор микротрубочек химио укол, завершающим этапом будет ингибитор тирозин-киназы.Then you'll inject yourself with a microtubule inhibitor chemo shot, finally followed by a tyrosine-kinase inhibitor.
Мистер Гринч? И завершающим аккордом моей симфонии... станет верх неприличия и отвращения!Now for the final note in my symphony of downright nasty not-niceness!
Раб, нам понадобится подсистема точного наведения для завершающего маневра.Slave, we shall need the precision guidance subsystems on-line for the final approach.
Итак, а теперь вернёмся на Олимпийский стадион к завершающему моменту Философского матча, я так понимаю, счёт до сих пор не открыт.Well right now we're going back to the Olympic Stadium for the closing minutes of the Philosophy final and I understand that there's still no score.
Итак, приступая к завершающему этапу усыновления Виктора, мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов прежде чем я назначу дату слушания.Well, as we get into this completion process and move towards finalizing Victor's adoption, I need answers to a few questions so we can set a hearing date.
Однако, 7 месяцев спустя, он подошёл к завершающему этапу своего повествования...However, seven months later, he has put the final period at the end of his narration...
Вы не могли и мечтать о более представительной группе для соревнования на завершающем этапе.You couldn't ask for a more representative group to qualify for the final stage.
—ейчас, на завершающем этапе, говор€т, добавл€ют сол€ную кислоту.Now for the final solution, it says to add the spirit of salt.
Готовится завершающая экспедиция. Впервые используется второй корабль, стоящий в готовности на случай если понадобится помощь.The final mission is a go and for the first time, a second orbiter stands ready in case there's a call for help.
И завершающая подсказка - самая убийственная.And the final clue is the most damning of all.
Жесткий диск камер наблюдения находится в завершающей стадии восстановления.The video surveillance hard drives are in the final stages of data recovery.
И теперь всё было готово к завершающей части иллюзии.And now the scene was set for the final part of the illusion.
Наконец длинный, изнурительный и невероятно драматичный сезон подходит к завершающей гонке в Японии, в тени горы Фудзи.So the long, grueling and incredibly dramatic season comes down to this final race in Japan, in the shadow of Mount Fuji.
Но что важнее всего для нас то... что мы узнали, что сам император... лично наблюдает за завершающей стадией... работ над этой "Звездой Смерти".But most important of all... we've learned that the emperor himself... is personally overseeing the final stages... of the construction of this Death Star.
Сделав завещание, в котором завещала бунгало Скотт Я был готов к завершающей фазе, приуроченная к что бы Эндрю 40-й день рождения.Having made a will leaving the bungalow to Scott, I was ready for the final phase, timed to coincide with what would have been Andrew's 40th birthday.
..вступал в свою завершающую стадию.entered its final phase.
NASA отменила завершающую экспедицию на Хаббл.NASA has canceled Hubble's final service mission.
Братья, пора начать завершающую фазу.Brothers, we must initiate the final phase.
Далек Сек входит в завершающую стадию эволюции.Dalek Sec is entering the final stage of evolution.
Несмотря на повреждения, все Kia играют, как будто матч вошел в завершающую фазу.'Despite some injuries, 'all the Kias were still playing as- the match entered its final phase.'
Наше завершающее занятие будет проходить на острове Онейга.Our final exercise will be on the island of Oneiga.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'final':

None found.
Learning languages?