"дряхлый перемещается с помощью палки" | "the decrepit moves with the help of a walking-stick" |
-Мне хочется скорее добраться до этих огоньков. -Это вы юная леди полны искрометного огня, а я дряхлый старик 29 лет. | You are a young lady, full of sparks and bubbles, while I am a decrepit old man of 29 years of age.. |
А вести себя как дряхлый мешок с костями - вот это глупо. | Being a decrepit old bag of bones, that's what's ridiculous. |
Вы еще совсем не дряхлый, старина. | You're not decrepit yet, old boy. |
Где твой старый дряхлый муженек? | Speak to my lawyer. Where is your old, old, decrepit husband? |
В то время, как церковь забирает 20-летних священников, в армию идут дряхлые старцы. | So, while the church can have 20-year-old priests, the army must make war with decrepit soldiers. |
Потому что дряхлые старперы нам тоже не нужны. | Because we don't need the decrepit, either. |
- Нет, мм, сейчас очень низкий спрос на старых, дряхлых, стоящих "одной ногой в могиле", курильщиков. Жаль. | No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-grave smokers. |
Никогда не видела таких дряхлых людей. | Never seen anyone so decrepit. |
Он был таким дряхлым. | He was so decrepit. |
Искусство для омоложения людей, а не для того, чтобы делать их дряхлыми. | Art is to rejuvenate the people, not to make them decrepit. |
Нет, мне приходилось иметь дело с дряхлыми старухами, слишком гордыми или слабыми, чтобы делать это самостоятельно. | No, I mostly had to do things that decrepit old ladies with lots of money were either too ashamed or weak to do for themselves. |
Поэтому мои родители и выглядят такими старыми и дряхлыми. | It's why my parents look so old and decrepit. |
Старого дряхлого призрака. | An old decrepit ghost. |
Я заметил дряхлого офицера таможни. В старинной имперской униформе. | I noticed a decrepit customs official wearing the old royal and imperial uniform. |
Я имею ввиду, какая польза может быть от дряхлого мешка с дерьмом вроде тебя? | I mean, what use would it be to a decrepit old sack of filth like you? |
Нет. Ты "большой вред", к тому же еще и дряхлая старуха, и эмоционально неуравновешенная. | You're "harm's" older, decrepit sister, |
Пока я засел за этой старой, дряхлой лодкой, | While I was hunkered down behind this old decrepit boat, |
К тому же я не хочу своё дряхлое старое тело обратно | Besides, I don't want my decrepit old body back. |
Это дряхлое существо, что прошло мимо, оно сейчас старо, понимаешь? | The decrepit thing that just walked by, now, that is old, okay? |
Это то что вы чувствуете, дряхлое уродство? | Is that what you feel, you decrepit deformity? |