"Яблочный, вишнёвый, лимонный вкус." | ♪ Apple, cherry, lemon meringue ♪ |
* Она мой вишнёвый пирожок * | (MAN SINGING) She's my cherry pie |
- Обожаю вишнёвый. | - And I like cherry. |
А через год - вишнёвый. | A year later, they have cherry. |
Верни ей вишнёвый цвет. | Get it back to cherry. |
Ага. Последний раз, когда я бросал я бил себя резинкой всякий раз, когда хотелось пожевать, но эта штука кокосовая, вишнёвая... | Last time I quit the dip I'd snap myself with a rubber band whenever I felt the urge to chew, but this stuff,coconut,maraschino cherry... |
Жареный банан и вишнёвая кола. | Fried banana and cherry coke. |
Жареный банан и вишнёвая кола? | Fried banana and cherry coke? |
Карминовая или, может, вишнёвая. | Candy-apple red or maybe cherry. |
Может, это вишнёвая камера. | Maybe this cherry's a camera. |
- А как насчёт вишнёвого пирога? | - How about some nice cherry cobbler? |
- Хочешь вишнёвого пирога, милая ? | - You want a piece of cherry pie, sweaty ? |
Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли? | It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh? |
Давай выпьем вишнёвого бренди. | Let's drink some cherry-brandy. |
Завершал сделку на "Эксплорер", вишнёвого цвета с небольшим пробегом. | Closing a deal on a cherry, low-mileage Explorer. |
Будешь вишнёвое бренди? | Do you want some cherry-brandy? |
Его прибор, как Джордж Вашингтон и вишнёвое дерево, - не может лгать. | It's not gonna function because his equipment is is a lot like George Washington and the cherry tree, it cannot tell a lie. |
Но я помню Джулиана, в детстве он нарядился в маленькое вишнёвое дерево. | But I remember Julian back in the day, you know, he's like out there dressed up like a little cherry tree. |
Номер один - вишнёвое фондю. | Number one is cherry fondue. |
- Немного вишнёвой наливки? | - Some cherry brandy? |
- Нет, нет... - ...ест конфету с вишнёвой начинкой... | No, no... eats the cherry cream... |
И пользуется вишнёвой гигиенической помадой. | It doesn't help he's addicted to cherry ChapStick. |
Как и для убийцы, что Лекси съест конфету с вишнёвой начинкой, содержащую яд рыбы фугу. | As were the murderer's of getting Lexi to eat the one cherry cream containing the puffer fish poison. |
Он может плюнуть вишнёвой косточкой на 45 метров. | He can spit a cherry pit 50 yards. |
- Ужин подан! Сегодня в меню ягнёнок в вишнёвом желе. | Chef's special tonight, lamb with a cherry glaze. |
Пирог, она говорила о вишнёвом пироге. | The pie, she was talking about the cherry pie. |
И этому вишнёвому папочке нужно зарабатывать себе на красные крылышки. | And that cherry poppin' daddy needs to earn his red wings. |
Так почему не уподобиться вишнёвому цветку, который опадает в пору своего цветения? | Why not imitate the cherry blossom and fall when in the fullness of our beauty? |
А Люси заказала торт-мороженое... с розовыми цветами... не с белыми, нет... а ещё она любит вишнёвую ваниль, потому что... если это Джейк Хиллер, соедините меня с ним. | And Lucy had an ice cream cake... with pink flowers-- not white-- and she likes cherry vanilla because-- |
И даже про её любимую вишнёвую начинку? | Well enough to know she favours a cherry creme? |
- Нет, это вишнёвые. | - No, that's cherry red. |
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов. | If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head. |
Когда-то этот пляж был банкетным залом для каннибалов, здесь сильные пожирали слабых, а вот зубы, сэр, зубы они выплевывали, как мы с Вами вишнёвые косточки. | This beach was once a cannibal's banqueting hall, where the strong gorged on the weak, but the teeth, sir, they spat out, like you or I would expel a cherry stone. |
Мне нравятся только вишнёвые. | I only like the cherry flavor. |
Может, убийца знал, что Тия любит вишнёвые? | Maybe the killer knew cherry was Thea's favourite? |
Без корочки! И вишнёвым желе. | With the crusts cut off and cherryJell-O! |
- Можно мне два вишнёвых с корицей? - С корицей. | Can I get two cherry cinnamon? |
Дайте мне два вишнёвых с корицей. | - Two cherry cinnamon. |
Два вишнёвых с корицей. | Two cherry cinnamon. |
И когда он открыл пластиковую коробку от мотора, понимаешь, которая между шатунными камерами, он вытянул целую шапку вишнёвых семян. | And, when he opened the plastic lid from the motor, you know, the one between rocker cams, he pulled out a hatful of cherry seeds. |
Мне нужно взять ещё один поднос вишнёвых. | I gotta get another plate of the...cherry... |